指輪物語ビギナースレッド6
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
0001名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG原作未読の方へ >>2
* 指輪物語 どの版を買えばいいの? >>3
+ * 指輪物語 の他には何がいいの? >>4
+
γ*´ゞ、 「中つ国」歴史地図 >>5
、´-`ル.〉) + ホビットの冒険 >>6
))* (( ( シルマリルの物語 >>7
+ ∠(( 、 ))ゝ 終わらざりし物語 >>8
/ ((〉 〈(( | 英語の読める方は >>9
ヽ/:.:: :: :ヽ l +
|:: :: :: :: :| 読み終わって語りたいなら >>10
前スレ
指輪物語ビギナースレッド5【ネタバレ厳禁】
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1077977282/
本スレ
指輪物語−46
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1092055616/
その他関連リンクは2ch指輪スレッドリンク集
http://alink3.uic.to/user/tolkien.html
0864名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:00:35まずホビットから読んでみ? それから指輪を読む。
トールキンが子供に向けて書いたのがホビット、その続きとして、続ホビットとして
考えられたのが指輪。でも指輪は書いてるうちにどんどこ話が大きくなっていって、
あんな感じになった。子供向けでもなく、大人向けでもなく。
そういうことをふまえて読むと、入りやすいかもね。
訳語やら、口調やらがなぜああいった風なのか。
それでも受け付けなきゃ、シルマリルから読めばいいよ。
カタカナたーくさんだから。
0865名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:01:33残念ながら、瀬田氏の翻訳には昔から数多のファンがついている。
ひどい翻訳などと言っている読者の方が遥かに少数派。
あと>860の「たいそうな肩書き」って何を指してるの?
また江戸川乱歩みたいに、慣用句の憶え勘違いかな?
0866758
2005/08/31(水) 23:01:43ありがとさん。ちょっと2ちゃんねるブラウザーがおかしくなっていたんだ。
先ほど再起動したから、まともにレスをつけられるようになった。
0867名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:02:190868名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:02:19いいから読んでこい。簡単にまとめられる情報量かどうか、己で判断して来い。
0869名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:03:14乞食じゃねえなら、クレクレ言ってんじゃねえよ。
過去ログ読めばすむ事だろ?バカじゃねえのかお前。
0870名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:08:10ファンタジーと童話が区別されてない時代の訳だね。
新訳出せば読者倍増だと思うけどね。
0871名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:09:280872758
2005/08/31(水) 23:09:32おまえは本当に馬鹿だな。
良い編集者は、翻訳者よりもうまく訳せないと、仕事が勤まらないか?
あまり低次元なこと言うな。
0873名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:09:400874名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:11:50お前は編集者でも無いだろ?それとも編集者なのか?あ?
勿論、プロの評論家などでも無いだろう?あ?
何様のつもりだよお前?
0875名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:12:40人を馬鹿呼ばわり、訳を下手呼ばわりする前に一度『指輪物語』を読み通せ。
説得力ないよ。
0876名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:13:35少なくとも25はいってるよね? そんな人間がポーと乱歩を混同するか?
しかもアンチなのに本スレではなく、ビギナースレに書き込むなんておかしくないか?
0877名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:15:13ヒント:釣り
0878名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:16:080879名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:16:14で、挫折したからビギナースレなんだろ。
0880名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:17:34http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1098192702/
664 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/08/31(水) 22:02:20 ID:lNHNKOMo ←アホ
横レスでごめんなさいですが
こんなところにもナッチの被害者が…
瀬田訳がダサイと嘆く人
指輪物語ビギナースレッド6
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1098192702/758
665 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/08/31(水) 22:46:53 ID:BysupcZS
>>664
それは、なっちの被害者じゃないだろ。
666 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/08/31(水) 22:49:15 ID:l6otyvr1
>>664
なっちは殆ど関係ないと思うが
0881名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:18:25旧版だと言っているだろう。文字も読めないほど馬鹿なのか?
0882名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:18:260883名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:18:29に旧版だと書いてあるよ。
0884名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:22:02イチローはプロ野球という見世物の構成物の一つ。
そのプレイ内容は、観客なら批判できるのが当然。
この件は、良と評価するものの多い訳を、自分には難しいという理由により
難という評価を押し付けるプライドの高い馬鹿の戯言。
0885名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:26:30ウッカリしてると1000行きそうだよ。
0887名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:30:11お前は人と議論しちゃいけないわ。
0888名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:33:420889名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:39:42棘があって、自分を挑発するように言ってくる→マトモじゃない意見
…おかしくないか?w
というかね、言いたいことはわかるよ。アタシの大好きな中世ファンタジーの世界を汚すな!!と。
だったらサイト立ち上げてそう思う人から署名集めて出版社に送ればいいじゃないの?
あんた人には「sageていうほど〜」とか言ってますが、意味が分かりません。
連絡先公開したあげくに、批判・要望受け付けますくらいの心構えでサイト作れって。
新しい訳になれば売り上げ上がる、ってんなら出版社も動くだろうし(そのための署名活動なわけだし)。
ロードオブ翻訳問題を見てみなよ。
あなたにすれば私たちは「戸田先生は最高の字幕訳者だ!」って言ってる人と同じ、って状況だよねこれは。
もし本当に言いたいのなら、アホみたいに釣りの真似してないで
本当に声をあげるべきだと思う。
いつまでもマイノリティに浸ってたらダメだよ。
度胸も自分の発言が正しいとも思えていない匿名の発言者さん(=>758)へ
0890名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:41:32文化女中機最高みたいな。
0891名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:41:36この手合いはいつもテンプレ通りだ。
0892名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:42:46お前はそう言ってればたいした発言した気になれるんだから安いもんだな。
0893名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:47:280894名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:49:460895名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:52:03最近はもっと増えたかもしれない(活字に触れる機会や、外来語の定着、洋画の一般化で)。
よく言われたのは馳夫ってなんだよ、とか。
だからさ、もし時代が瀬田訳を疎んでしまうなら本当に声をあげるべきなんだよ。
こんなとこでグチってないで。
ここはSF板なわけで、ファンタジー入門にして到達点の指輪に関しては瀬田訳に疑問を持つ人は本当に少ない。
いても原書にあたって、瀬田訳と比較したりするもの好きばかりだ。
でもね、時代がもしそういうことを許さないなら、評論者をはじめ瀬田訳を出版している会社は
そういう意見を聞かなきゃならない。
だから疑問に思ったり不服に思ったのなら今すぐ行動を起こすべきだ。
映画が去り、やがてまたファンタジーの入門書として「瀬田訳・指輪」を手にする人があらわれるだろう。
そうした人がもしつまずく時代になってしまったのなら、新訳も出るべくして出るだろうね。
斥候としてでもいい、これだけレスを返せる体力があるならば
そのエネルギーをサイトを開いて(ブログでもいい)伝えるべきだ。
0896名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:52:29○○がわからない(○○が嫌だ)
↓
ラノベでも読んでろ!
0897名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:52:460898名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:54:17嫌なら読むなってまっとうな意見だと思うが?
嫌な事が好きな連中が集まる板に来て、荒しまくる事の免罪符にはならんのだよ?
0899名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:54:48ぬるぽ
に対して
ガッ
みたいなもんだ。
0900名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:57:33若造が馬鹿を晒して反撃を食う
↓
老害め!
ありがちまパターンだな
0901名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:00:20明智シリーズがランポー作だなんてかなり素敵な世界じゃないかw
とにかく声をあげるってのにはおいらも賛成。
ナッチ字幕問題のときもそうだったし。
見て分かるようにここには>>758の敵しかいないしなんでそんなところで絶叫できるのか分からないw
ブログ開いて意見を集めるべきだよ。
落ち着いて、慎重に意見を言えば分かってくれる人も多いだろうし。
>残念ながら、君のようにsageてしか文章が書き込めないほど、主張が出来ない人間ではないのでね。
らしいしw
おいおい、ageて書き込むのが「ゆうきのあかし」なのかよ…orz
0902名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:01:070903名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:01:130904名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:02:490905名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:03:540906名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:08:13670 名無シネマさん sage 2005/08/31(水) 23:53:57 ID:7p6a6h7e
瀬田訳はふつうにダサイと思うが
なっちとは別のだささ
671 名無シネマさん sage 2005/09/01(木) 00:03:49 ID:1ON0ZwCM
そりゃダサくなるよう狙って訳してるからな。
全体に格調高い良い文体だと思う。
らしい。
どう思う?
0907758
2005/09/01(木) 00:13:59マトモじゃない意見は、良くて俺の発言の揚げ足を取っている意見。
しかも、大半がそれすら出来ない全く意味のない意見。
わたしへの考えを反論という形で理路整然と述べた意見は、無かったと言ってよい。
もっとも評価できる論が>>780で、残念ながらそれですら自分の意見は述べていない。
2ちゃんねるにも自分の意見を言える者がいる板とそれが言えない板があるが、
どうやらこの板は後者らしい。
>>891のように、勝利宣言などと言うモノが匿名の掲示板で何の意味がある?
わたしはそういう事を求めているのではない。
瀬田氏の翻訳を良いと思っている者、理路整然とその根拠を主張できる者を求めているのだが、
残念ながら、そうした者はいないみたいだ。
全員が全員とは言わない(>>895のように、それなりにマトモな意見を述べる者もいる)が、残念かな
わたしの意見に反論できるほどの者はこの板にいないようだ。
0908名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:14:53ここは選ぶ板を間違えたぞ。
0909名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:16:380910758
2005/09/01(木) 00:22:46なんのこっちゃ?、意味が分からん。
0911名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:26:09お前の質問は過去に200回は既出なんだよ。そんなのまともに
答え書いてくれるやつ居るわけないだろ。全く同じ事が過去ログに
何遍も書いてあるのに。四年もおんなじレスを親切に書いてられるか。
他人の親切ばっか要求するな。ログ見ればいいだけのことだ。サッサと消えろ。
0912名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:26:26宿題の有る世代だと思われているんだよ。
…と、説明しないと分からないのか。
0913名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:28:09ちなみにあんたが「それなりにマトモ」って言ってる>>895は俺がこの流れでサンザ言ったことを
「小学生でも最後まで読んでいただけるように」
「できるだけ神経を逆なでしないように」
書き直したもんですよw
結局「わたしに『読めない』と言われたものは全部ダメ」、の池沼だったのか…
だから言ってる意味伝わってないでしょう?
本当にバカなの?本当に日本語読めないの?
サイト立ち上げて意見を広く言えって言ってんの。
自分の意見が大したことないからそんなこと怖くてできないの?
自信持ってるんでしょ?
だからさっさと言うべきことを言う。
仲間を集める。
署名をする。
出版社に送る。
その折には先人に絶対失礼のないようにな。
いくらこの時代に弥生時代の農耕の暮らしをしている俺たちを見て
「なぜ近代農業にシフトしない」と憤るのも分かるが、
その時代が無ければ改革たる今もない、ということを忘れずに。
0914名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:29:02エルフ語の入門本を手に入れたけど、
それにシルマリルのネタバレあるか聞きたかったんですが… (´・ω・`)
0915名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:31:18わたしの意見に反論できるほどの者はこの板にいないようだ。 のガイドライン
0916名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:31:49「エルフ語を読む」なら指輪ネタしか無いから大丈夫。
0917758
2005/09/01(木) 00:33:10私の揚げ足すらとれない馬鹿者だな。
しかも>>913如きは話にもならない低能だが、それに気づいている住人は
この板に何人いる事か?
哀れでならない。
0918名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:34:39ああ、気にするほどのものは無いと思うよ。
シルマリルは小説的と言うよりは、神話集みたいな構成だし、
仮に何かネタバレあってもダメージ少ないと思うから。
0919名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:34:49あなたの意見に反論できるほどの者がいないと思うなら、そろそろお引き取りくださいよ。
ちなみに私は瀬田訳が好きだ。
確かに最初は「臭井家」や「馳夫」は変な感じがして気になった。
でもそのうちそんなことは気にならなくなったし、むしろ好きになった。
理論的に反論する気はない。
あの「雰囲気」や「味」が好きだから私はそれでいい。
0920名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:35:570921名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:37:57学校でいじめられてるんだろうか
0922名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:37:58理由もなく他人を蔑むことしか出来なくなったか…
>>895 >>913は比較的まっとうなことを書いてると思うが?
なんでここで愚痴るの?「論破厨」?w
もっと広いところで言わないと「ああ、そんな人もいたね」程度の人間で終わるよ。
>>919
わざとダサくしてる部分もあるんで(王としてはいささか情けない名、のくだりとか)
変な感じで当然なんだけどね。
0923名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:39:310924914
2005/09/01(木) 00:39:37さっそく安心して読めます。
はんのんれ!
0925名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:43:29そんな大物じゃないだろ。
良くてせいぜいウルク=ハイ程度。
0926名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:43:40たった半日でメッキが剥げたようにぼろぼろ崩れてきてるのが笑える。
釣りだとしたらなかなかのテクニシャンだね。
0927名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:50:16翻訳本の文章はなぜ読みづらいか
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1078295332
辺りにお移り願いたいものだ。
私は、瀬田訳の日本語に置き換えた固有名詞はあまり問題にならなかった。
話自体が面白かったからな。
0928758
2005/09/01(木) 01:01:50述べているのすらわからないキモオタの集まりのようだ。>>919の意見に従って、そろそろ撤退しようと思っている。
最後に言っておくが、「臭井家」「丸茂家」等の意訳を最初から違和感なく読める者は、それはそれで良いだろう。
だがこのスレに集まっているキモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
おそらくはこのキモオタにしても、最初読んだときに違和感なく読めた者は少ないはずだ。
翻訳という作業にとって、こうした違和感、物語の世界観を壊す翻訳語をさける方が良いとされるのは、
大衆文学である以上、自明の理である。
ファンタジーの原点とも言われる指輪物語が、翻訳者の稚拙さで台無しにされているのは
残念だと思う。と、締めくくって指輪物語に対する私の意見を終了したい。
また>>927氏のような意見については、http://www.geocities.jp/hgonzaemon/intro_plutarque_intro.html
のような意見がヒントになろう。
断っておくが、私は上記のサイトの主催者ではないので、彼に対してつまらないメールを送りつけない様に
配慮を願いたい。
0929名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 01:04:380930名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 01:09:53どっかに言って下さい。
第三者のサイトに直リンするような厨房は半年ROMって下さい。
0931758
2005/09/01(木) 01:12:572ちゃんねるで直リンはデフォだよ。
つまらない書き込みをしないで、ほかの板をRomって見たまえ。
0932名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 01:17:26なんか言われると
やれやれ、読解力が云々と。
だからサイト作れって。何?荒らされると思ってるの?
本当に読書量も読解力も足りないみたいだから言っておくよ。
2年後、もう一回このスレのログ読み直してみな。
自分が中ニ病患者だったって分かるからw
0933758
2005/09/01(木) 01:20:15>>780以外は。
0934名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 03:05:360935名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 07:08:12だったのか〜なる程。
いい加減いい歳の俺でも、同級生に「森鴎外の文章は日本語じゃない」
とぬかしやがった奴がいるからなw
瀬田+田中訳でも、最初は「古めかしい」と思ったが、読み進めて行く
ウチにそれが「味」であり、中世ファンタジーではない雰囲気を醸し
出していると思うようになった俺は、明治文学の文体が大好きw
しかし「袋小路屋敷」が駄目ってそれは重症だなあ…w
0936名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 07:14:24と「意味だけ英語にした変った苗字」などが「読みにくい」と
言われた事がある…なんて知ってるよね?よね?
違和感こそ「中つ国の物語」と思わせる文体上の仕掛けだから、
言語学者であるトールキンが「翻訳に当っての注意」を書いた意味
があるんだが…
0937名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 07:47:41おそらく>>758はそういう発言は
「私の発言に対する答えになってない」というだろうなぁ…
0938名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 08:31:110939名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 09:16:14きんもーっ☆
0940名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 09:17:01『指輪物語』は難しすぎたんだね。
0941名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 12:13:490942名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 13:09:56実際欧米でも第一部で挫折って人は多いらしい。
なんか「非常に有名だけど読破した人が少ない書物=聖書と指輪物語」なんてネタをどっかで見たw
あとはじめから原書で読んでた日本人(英語に堪能な人)で、
ホビットは読めたが指輪は挫折したという話も聞いた覚えがある。
ということで758はまずこんな読みにくい本を書いたトールキンに文句をつけた方がよいでしょう
0943名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 13:26:38トールキン小説家としてはお世辞にも上手とは言えナサスwwwwwwww
0944名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 14:48:28出版元も売れるとは思っていなかった本だからな。
0945名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 15:43:13>だが、問題は人物名に無理矢理に和名をつけるのは無茶というモノだ。
>翻訳には意訳など、翻訳者のセンスによって、様々な訳語を付けられるが、
>今時、こんなセンスで新たに名前を付けて、出版している本はほぼ皆無だろう。
取り敢えず今度公開される「チャーリーとチョコレート工場」の原作本の
旧訳と今年出たばかりの新訳を比較することをお勧めする。
0946名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 15:49:560947名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 22:01:46昨夜は2ちゃんねるの品位がどうとか言ってたじゃんかよ
お前の言う品位ってのは他人に迷惑をかける事かよ
0948名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 22:41:34>旧訳と今年出たばかりの新訳を比較することをお勧めする。
どうなってんの?w
0949名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 22:47:51ナルニアやハリポタでも読んでろって事だ
0950名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 23:02:400951名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 01:51:45>>949
瀬田が嫌いならナルニアはダメじゃないか…
0952名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 02:00:19そう言えば子供の頃、星を飲んだ鍛冶屋の星がマジで欲しいと思った
星びたいって、原語は何?テンプルスター?
0953名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 02:03:16柳瀬尚紀によってかなり固有名詞が意訳されてる。
チャーリー・バケット→チャーリー・バケツ
オーガスタス・グルーヴ→オーガタス・ブクブクトリー
ベルーカ・サルト→イボダラケ・ショッパー等。
ついでに後書きで旧訳否定までやってくれて、アマゾンのレヴューが凄いことに。
0954名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 07:12:13柳瀬氏じゃないけど、指輪新訳推進(むしろ俺にやらせろ)派は
先人の努力に目もくれない俺ならこうする臭がウザい。
余計なこと言わなきゃいいのに。
0955キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
2005/09/02(金) 08:43:49キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
0956名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 09:20:43あの人の翻訳は瀬田さん以上に癖ありまくりwwwwww
私は大好きだけど、先人を否定しちゃいかんな。
0957名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 12:38:21小4でシルマリル読破した自分は勝ち組w
小4でシルマリル読破した自分は勝ち組w
小4でシルマリル読破した自分は勝ち組w
0958名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 13:03:14「読破した」「論破した」
0959名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 16:23:40先生!「破瓜」は何位ですか?
0960名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 16:43:57ぜひ「西方語版を直接和訳した」ような形のやつをだしてほしい。
エルフ語以外は全て翻訳。英語は全て日本語化、ブリーの言葉はアイヌ語化。
ローハン語はなんだろ。古英語にあたるような言葉って何だ?
ビギナースレに書くようなことじゃなくてスマソ
0961名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 17:52:590962名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 18:07:40新訳をやりたい人はホビットから挑戦してくれ
0963名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 20:49:00レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。