翻訳会社徹底比較スレ 2nd round
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0420名無しさん@英語勉強中
2005/07/04(月) 16:43:43受注するのは道義的にちょっとねえ。悪いと言うほどでなくてもグレーゾーン。
それによってその翻訳会社からの仕事が以後一切来なくなるんだから、
損得で考えれば損だなあ。
私なら「いつもの翻訳会社を通してくれ」とソークラに言うよ(別の会社でもいいけど)。
もちろん、ソークラとの直接取引が全部悪いわけじゃなくて、問題ない場合も多い。
損害賠償が可能かどうかは契約書による。
外国の会社だとたしかにそういう契約条項もときどきある。
国内の会社は普通NDAしか交わさないから何とも言えないね。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています