トップページenglish
1001コメント337KB

翻訳会社徹底比較スレ 2nd round

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001名無し@在宅2005/06/03(金) 20:57:29
第二弾いってみよ〜
0951名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 21:55:46
別にエージェントとしては
職歴詐欺だろうがなんだろうが利益につながる人なら
なんでもいんじゃないの
0952名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 21:59:15
刑法上の犯罪にはもちろんならない。
翻訳がひどかった場合、請負契約を翻訳会社が賠償金を払わずに
取り消しできることになるのではないか。民法上の「詐欺」と
いうことで。
0953名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 22:24:35
募集する側も実際にやらせてみなきゃわからないことくらい
わかっているけど、応募者の中で使えるのは何十人に一人だから
まったく見込みのない人の応募を減らすために、
経験年数など機械的スクリーニングが必要になるんですよ。
職歴の真偽など気にしていません。
0954名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 22:26:30
仕事を餌に人を釣って高いソフトを売りつけ、実際には
商品の販売を主目的としているのも詐欺。
0955名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 22:50:56
>954
はじめから仕事まわすつもりなく売りつけるなら
もちろん詐欺罪ですね。内職詐欺と全く同じ。
0956名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 23:24:47
だけどそれを証明するのは難しい
よって、泣き寝入り
0957名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 23:33:41
団結して消費者保護センターなどに相談し、
犯罪の立証はできなくても何割か返金に応じるように
持ち込む、とかできるはず。
やる気がないだけだろ、おまえら。
0958名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 23:45:02
通訳でも翻訳でももう少し不人気職種ならなあ〜。
0959名無しさん@英語勉強中2005/07/24(日) 23:59:53
1000
0960名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 00:08:56
>>939
藻前の今後のほうがよっぽど不透明だと思うが w
全世界の既存ユーザーを無視できるわけないだろう。
0961名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 00:20:38
>>957
実際に被害受けた人、いるの?
ロコツに怪しいから、興味を持つ人はいても購入には至ってないようだが。。。
09629572005/07/25(月) 00:43:43
知りません。このスレで言われてることが事実なら、
こういうことができる、と書いたまで。
0963名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 04:27:48
>>962
>>957 の最後の 1 行がなければ良かったんだけどねぇ
0964名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 07:46:28
「ツールを買えば仕事をやる」なんて類の話には関わらないのが一番。
もし買っちゃった人がアクションを起こすなら刑法ではなく、
商法の「業務提供誘引販売取引」で戦うのがいいかも。
管轄としては公正取引委員会だね。
0965名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 08:22:30
戦う人なんていないでしょ。
そんなことしたらますます仕事が・・・
0966名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 08:47:25
>>965
「ますます」ってw
そんなに仕事ないのか?
0967名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 08:49:39
数万程度の損で戦える人は、よほどのヒマ人。
時間がもったいないと考える方が普通のような気がするが。
0968名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 09:01:34
その数万円を稼ぐのにどれだけ時間がかかるかを思えば、
消費者センターに電話をかけて相談するぐらいのヒマはある。
0969名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 09:26:34
消費者センターに電話をかけたくらいじゃ、まずお金は戻ってこないね。
本気で取り返すつもりなら時間をかけて、もっといろいろ動かないと無理だよ。
0970名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 09:30:14
>>969
具体的にw
0971名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 11:18:13
>965
翻訳会社なんて多数あるから、虎鶴の会社捨てればいいだけだろ。
そもそも、そこだけで生計立ててる人いるんかい?(笑)

>954, 955 の関連
そこのコーディネーターに「最近、景気どうよ?」って、誰か聞いて
みてくれ。(虎鶴購入済の人ならベスト。)
0972名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:02:33
虎鶴ばかりを責めるのはどうかな?
デファクトスタンダードのソフトだって、翻訳会社は購入を仕事依頼の条件にしてるでしょ?
当然翻訳会社に販売マージンは入るわけで。
0973名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:04:48
>>972
0974名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:22:07
>972
オレからも乙。(笑)

デファクトの意味を調べてください。それと、Trados を翻訳会社経由で買う
人間が多数派かどうかも考えてください。
0975名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:23:58
翻訳支援ソフトを自社開発している大手数社と取引しているけど、
購入を条件にしてるところは知らないな。
ライセンス貸与してくれるし、登録翻訳者向けの特別価格を設定しているところも多い。

ましてやTRADOSの場合は、ウチから購入しなきゃ仕事あげないよん。ってのはないだろう。
その場合、

>当然翻訳会社に販売マージンは

入らないわな。もちろん、翻訳会社経由で購入すると翻訳会社にマージンは入るけど、
翻訳者向けに割引価格が設定されているので、Win-Winの関係と言えるかも。
09769752005/07/25(月) 12:25:46
>>974
俺はTRADOS3の時代に翻訳会社から購入したよんw
それもTRADOS経由と比べて25%オフだったかな。
0977名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:33:21
もちろん、露骨には言われないけどね。
割引になるからと勧められて「買わなきゃいけないのかな」という気になるのは確か。

そのくせ実際仕事の原文はデータよりも紙が多い、と言われるし、翻訳会社の業務を見たら「ソフトウェア販売業」というのも入ってるし。
0978名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:58:03
どれか1つ買うならやっぱトラドスでしょう。
特に海外の翻訳会社から受注するにはトラドスなしでは苦しい。
私の周囲の人たちも、トラドスで枚数バリバリ稼ぎ、ガッポガッポ儲けてます。
0979名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 13:35:43
虎ドス使わないで海外と取引してるけどね
0980名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 14:16:53
>トラドスで枚数バリバリ稼ぎ、ガッポガッポ儲けてます。

それはないでしょう。
そもそも翻訳者への支払いを減らすためにトラドスを使うのだから。
枚数稼いだ分はマッチ率によるレート削減で帳消しでは?
0981名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 17:52:24
過剰な虎ドス神話が相変わらず健在だなw
0982名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 17:56:31
神話にもならないツールを売る人も買う人もいらっしゃいます。
0983名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 18:03:05
>982
レスを見ると、「神話」と呼ばれる(自称?)ツールが存在するみたいだが。(笑)
0984名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:12:23
翻訳関係でスレの伸びが良さげで、翻訳会社の人も見てそうなここで
お聞きしたいです。コーディネーターをやっている高校時代の友が、
「夏ボーナス90%カットというウワサを冗談だと思っていたらホントだったよ。」と
メチャおちこんでました。この業界、景気悪いんですか?
(場合によっては、就活から翻訳関係を除外しなきゃ。)
0985名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:21:07
まあとりあえず除外しとけ
0986名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:33:49
>>984
> (場合によっては、就活から翻訳関係を除外しなきゃ。)
除外すべし
0987名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:34:53
>>981
> 過剰な虎ドス神話が相変わらず健在だなw
あれが生き残っていること自体奇跡だよな。ニッチ中のニッチだからか?
0988翻訳会社の中の人2005/07/25(月) 23:04:18
新卒の人はもっとまっとうな仕事についてください。
0989名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 23:48:40
新卒でやる仕事じゃないな。

翻訳関係は40歳からでも遅くはない。
0990名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 00:04:17
>>984
んなもん会社次第。うちはいつも通りだったよ。
0991名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 01:40:34
誰でもかみゃーせんから
次スレ立ててちょ
0992名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 05:54:28
>>991
なごやっこですか?
0993名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 06:59:14
>>991
立てたよ

新スレ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122328599/
0994名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:06:55
今の時代、翻訳者はトラドスくらい使えないとね
0995名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:21:26
>>994
ジャンルによって全く必要ない。
0996名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:24:50
英日、マニュアル翻訳系なら
なんとなく導入のメリットも理解できるが、
あとは...
0997名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:25:21
翻訳会社徹底比較スレ 3nd round
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122328599/
0998名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:26:08
翻訳会社徹底比較スレ 3nd round
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122328599/
0999名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:27:06
999
1000名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:29:07
おしまい
10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。