指輪物語ビギナースレッド6
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0780名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 16:38:33その際、西方語から「英語に」訳された名詞については、
翻訳にあたって各国語に直すようにと作者が指示した。
この方針に従うとSamwise, Rosie, Baggins, Brandybuckなどは
本来「臭井家」「丸茂家」などと同様に和訳するべきで、
その点たしかに瀬田訳は徹底していない。
(ちなみに台湾版ではBrandybuckは烈酒鹿と意訳しているが、
Bagginsは巴金斯と音訳で、これはこれでやはり不統一。)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています