指輪物語ビギナースレッド6
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
0001名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG原作未読の方へ >>2
* 指輪物語 どの版を買えばいいの? >>3
+ * 指輪物語 の他には何がいいの? >>4
+
γ*´ゞ、 「中つ国」歴史地図 >>5
、´-`ル.〉) + ホビットの冒険 >>6
))* (( ( シルマリルの物語 >>7
+ ∠(( 、 ))ゝ 終わらざりし物語 >>8
/ ((〉 〈(( | 英語の読める方は >>9
ヽ/:.:: :: :ヽ l +
|:: :: :: :: :| 読み終わって語りたいなら >>10
前スレ
指輪物語ビギナースレッド5【ネタバレ厳禁】
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1077977282/
本スレ
指輪物語−46
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1092055616/
その他関連リンクは2ch指輪スレッドリンク集
http://alink3.uic.to/user/tolkien.html
0002名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG「ホビットの冒険」
/⌒ ⌒\ (ネタバレなしで指輪世界への導入になります)
/ ノ~~ソ ソ ↓
彡<|| ゚∀゚ノ|>ヾソ 映画
ヾへ / ||:::〆::||ヽ´ | ↓
\// |:::::|::::|ヽ ノ 「指輪物語」←
/(-<:;;;;;;;|;;;;;: | ↓ ↑エンドレス ループ
| ○::::∧:::: | 映画―→ ○
| /|ヽ::/ ヽ:.. |
| || | | | | | ○には適当に以下の語句を入れてください
| || | .|∨|∨| | 特になし
| ヽ| | || | .| 「ホビットの冒険」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「シルマリルの物語」
「終わらざりし物語」
原書
「「中つ国」歴史地図」
「J.R.R.トールキン 或る伝記」
「ホビット―ゆきてかえりし物語」
「トールキン指輪物語事典」 etc.
0003名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG((゚ー゚,,,)) (´Д`*))
/|):(|ヽ /| : |ヽ
/ )=( ヽ ∬∬ / )二ノ ヽ __
ノ__|∩∩ | _ヽ (二.)/__|∩∩ | _ヽ(┌-┐)┐
└-┘ └-┘ ̄
´//ヽヾヽ
,, .、 、 ,, .、 、,,
「The Lord of The Rings」の翻訳は一つだけ
田中明子氏監修の1992年に訳が改訂される。
改訂以降の版は新版と呼ばれる。(それ以前の版は旧版と呼ばれる)
本質的な違いなし。
愛蔵版:指輪物語全3巻 カラー新版ハードカバーB5判 絵 アラン・リー ¥23,400
普及版:指輪物語全7巻 新版ハードカバーA5判 絵 寺島龍一 ¥15,400
文庫版:指輪物語全10巻 新版文庫サイズ 絵 寺島龍一 ¥7,200
全て評論社から出版されています。
これから読む人へ、原作でのネタバレについて
・旅の仲間上
・旅の仲間上巻(文庫2巻)
にある訳者あとがきで激しくネタバレの罠です。
0004名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG●指輪物語への導入に
ホビットの冒険上 ¥720
ホビットの冒険下 ¥680
岩波少年文庫 岩波書店
ホビットの冒険 オリジナル版 \2,800 岩波書店
作者トールキン自身による1937年版以来の装画・挿絵オリジナル版
少々高めだがトールキンが書き下ろした雰囲気を味わえる逸品もあり
●指輪戦争の前史、上古の物語
シルマリルの物語 ¥3,500 評論社
●シルマリルの物語と指輪物語をさらに深く知るために
終わらざりし物語上 ¥2,800 河出書房新社
終わらざりし物語下 ¥2,600 河出書房新社
0005名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG( ( ゚) | / /
/  ̄|つ., 、 ・「ホビットの冒険」 J.R.R.トールキン著 瀬田貞二訳 岩波書店
/__ __ヽ 凵 ―― 瀬田氏の本は「指輪物語」と文体、訳語が統一されていますので
TTTT \ 続けて「指輪」も読むのであれば瀬田貞二訳をオススメします。
⌒ ⌒
・「ホビット―ゆきてかえりし物語」 J.R.R.トールキン著 山本史郎訳 原書房
0006名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG∧
| ヽ
| ヽ 「The Atlas of Middle-Earth」の翻訳
/ \
_|二二二ヽ_ 「中つ国」歴史地図(¥3800評論社)は買い
ヾ√ヽ彡C||`Д´>ミ
ヾヘノ> ||ヾl|lソ|/(⌒) ネタバレ満載なので初読時にはお勧めできない
/ / ∨\\ | )
/ /  ̄ ○ 内容が充実していてマニア予備軍向け
/  ̄|○= | |( |
| /´ |ノ| | ) 次は「シルマリルの物語」が欲しくなる諸刃の剣
| /. | | ||
| | |__|.‖
0007名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG||`Д´ || | 「The Silmarillion」の翻訳、「シルマリルの物語」は上級者のアイテム。
. 《|》 ||ヾ ノ|| ヾ
‖ // ∨ \ \ 会話なし文体堅しで素人にはお勧めできない。
○| ̄ | | \ ヽ
‖|_ノ =| |= ○| | 導入に「トールキン指輪物語事典」を読むといいかも。
‖ | | | | | |
‖ | | | | | | 神話伝承好きには至福の一冊。
‖ | | |__| ∧ | \
 ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ 自分で系図を引き引き読むと面白くなってくるかも。
0008名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG1980年発表の「Unfinished Tales」が、ついに2004年翻訳出版された。
内容はシルマリルの物語と指輪物語の補遺といったところ。
原作者の息子クリストファによる注釈つき。
中つ国の物語に魅せられた人達のために。
0009名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG|::ヽ
|:::::ヽ
/:::::::::\
_|二二二ヽ_ ◎英語が読める人はとてもお得◎
ヾ√ヽ彡C||`Д´>ミ
ヾヘノ>:::::||ヾl|lソ|/(⌒) 読者の疑問等に応える原作者の書簡集
/::::/ ∨\\ | ) 「The Letters of J.R.R. Tolkien」
/::::/>  ̄ ○
/::::::: ̄|○= | |( | 「指輪」創作の全てはここにある。解説付き遺稿集全12巻
ノ:::::::::::::/´ / | ノ| | ) 「The History of Middle-earth」
//>::::::::/. | /;;;;| ||
 ̄ );;;;;;;;| | /;;;;;| ‖ 「指輪」世界の事典はコレが最強
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「The Complete Guide to Middle-earth by Robert Foster」
0010名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGSF板本スレ
指輪物語−46
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1092055616/
2チャンネルリオン(西方語→日本語)自動翻訳付き中つ国総合掲示板
http://jbbs.shitaraba.com/movie/469/
0011名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>>1
スレ立てたならテンプレまで貼っていけよな。
0012名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>11
乙っす(´∀`)
0013名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGと思うのは私だけ?
関係無いですけど(実はあるけど)王の帰還DVDの詳細でました
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0002DCQZW/qid=1098221608/sr=1-1/ref=sr_1_10_1/249-2263074-1052309
0014名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG山本版ホビットはモルドール語だってちゃんと書いておこうよ
0015名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGビギナーをリオンに誘導するとなると、
本スレのテンプレにそう書かなくちゃならないでしょう。
てなことを言った人が、
「なりきりなんかの集まる板にビギナーを誘導なんて嫌がらせだろ」
「というかそんなこと言う奴は以前からいる荒らしだろ」
等と、滅茶苦茶叩かれてました。
普段は全然見えませんが、どうも思ったより本スレとリオンにも距離がある様子。
0016名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0017名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGむしろここより映画板にこそビギナースレがあったほうがいいとは思う
(今更 実際に立てても速攻で沈んで消滅だろうが)
0018名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGリオンの利点
・落ちることは無い
・削除がしやすい
0019名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG・削除が通りやすい
0020名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG俺もそう思う
初心者的質問は映画板でよく聞かれるからな
0021名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGホビット→映画→指輪物語なのが個人的にあれだな。
いやそのほうが読みやすいのは分かるんだが、
オレだったら絶対に映画見る前に原作読んでおきたいから。
一回挫折した人に映画見てから読めって薦めるなら分かるが。
0022名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0023名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそれは本好きの発想だな
自分みたいな活字嫌いの映画ヲタには映画を先に観ないと絶対読めない
(ホビット読破に1ヶ月 指輪物語読破に3年半(当然映画鑑賞後に1部づつ読んだ
半年前に購入した追補編はホコリかぶってる)
そんなもんだったりするしな
0024名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG1シルマリルの物語(下巻の「力の指輪と第三紀のこと」の弟二紀の描写まで)
2追補編 (「III ドゥーリンの一族」だけをトーリンとガンダルフの出会いまで)
3ホビットの冒険
4指輪物語
の順番で読んでみたい。
映画も原作も未見の人いたら、これを試して感想聞かせてくれぇ〜。
0025名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0026名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG記憶喪失になったらその望みも忘れてるに一票
0027名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGだから備忘録として書いておいたのさ。
それは冗談としてマジで誰か試してみて。
白紙の状態でシルマリルから読んだ人の感想って聞いた
ことないんだ。
0028名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG『指輪物語? 映画のほうが面白いよ』
とかね。
「ナルニア」のスーザンを思い出したよ。
0029名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGイギリス生活文化風土学、学寮大学スキーな神話元ネタ好きな指輪オタにはたまらん…。
そして息子先生が「シルマリル」の映像権を売りたがらないのも
LotR三部作に対する彼の評価が低いのもよくわかった。
彼的に「そーじゃねーYO!!:」という部分が多いのでなかろうか。
それに本が売れたら家に押し掛けが!!贈りものが!!勝手に写真撮りやがるし。
手紙開けたらコスプレ写真だYO!!こんなんのがもう、毎日毎日…。
なのにちゃんとお返事書いてしまう束教授ってばりちぎだなぁと、思う
…今程にではないにしても、彼等の生活は疲弊しただろうなぁ。
教授の伝記の実録映画化(テレビシリーズでも可)ってのも面白そうだと思った。
結構ロマンティックで、平凡でも熱く語るところでは幻想が実体化するとかって駄目かな?
パブで仲間内でジョッキ片手にもそもそ熱い演説したり、
恋人だった奥さんと窓越しに愛を交わしたり、悲しい分かれがあったり。
教授の人生ってドラマに満ちてるな…。
0030名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0031名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0032名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGジャラシックパークの社長役とか
ガンジーやチャーリー(チャップリン物語)の監督とか
0033名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGどっちも監督だし。
俺としてはテリー・ギリアムに監督してもらいたいな。
0034名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGあ、あの人か。
てっきりBBC辺りで動物番組作ってる人かとオモタ(w
0035名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGエルフって一部の上級ノルドール以外は、暗褐色の髪だったのかー
映画のイメージ強いから、レゴラスもずっと金髪だと思ってた
スランドゥイルのママがノルドール人だったのか?
どっちにしろ、レゴラスは本当は黒髪か茶髪なんだな
0036名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGノルドールこそが黒髪で、王族の一部がヴァンヤールと結婚したことから、その血を引く者(例えばガラドリエル)は金髪をしています。
スランドゥイルやレゴラスを含むテレリ族は明るい髪色をしていたような。金髪に近い色もあるでしょうが、砂色とかの明るい色合いも含まれていると思います。
むしろ、白人女性がそうであるように、ノルドールの黒髪こそが尊ばれているのかもしれません。
0037名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0038名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0039名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGホビットの冒険も読め。
レゴラスの親父が堂々と「金髪」って書かれているから。
0040名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG何気に常勝将軍だよな
0041名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0042名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0043名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG享楽家オヤジになりそうだ
0044名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0045名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0046名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0047名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0048名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGだから本スレでしろっつってんだよ(゚Д゚)ゴルァ!!
0049名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0050名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG指輪物語−47
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1098439156/l50
0052名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGすいすい読めるならそのまま最後までいけばよし。
難航するようなら映画を見ればいいんでは?
0053名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG楽しめるようになるのは間違いない。
ホビットを読むのに難儀するような読書嫌いは勝手にしろ。
つーか、そんな奴がここに来るな。映画板に池。
0054名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG映画を先にするとイメージが汚れるってのは
あんたら原作信者の考えだろ
映画から内容知ったって別に悪いことじゃない
0055名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG誰も「イメージが汚れる」なんて言ってないんだが。
単に自分の考えとしては「原作を先に読んだ方がいい」と言ってるだけでは。
>52さんのがいいと思う。
あげてるから煽りっぽいけど一応マジレス
0056名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG低能は氏んでね♪
0057名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0058名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGハルバラドの戦死とかけたのですか?
0059名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGいま旅の仲間の3冊目(ぶんこ)なんですが
続きはなんか重厚なので汗をかきながら読みたくなったので。
地図書きながら読んでます
0060名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0061名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGあれ重いから、立派な書斎と書見台でもあれば別ですが、通読にはお勧めしがたいです。
アラン・リーの挿絵が大きいのはいいけど。
0062名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG机に広げて、椅子で読みます。
もちろん照明はロウソク。
0063名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG視力悪くなるからやめろ。
0064名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGでも来るの楽しみだァ
0065名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG寝そべって読むのがよろしいかと。
って、版型はともかく、中は二段組とかになってるのかな?
それでも読むけどナー。いつか欲しい。
とりあえず文庫をボロボロにしてから、いつか絶対買うぞ!!っと(廃版が怖いが)
0066名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGシルマリルも終わらざりし物語(UT)も文庫化してくれ
ヒストリーオブミドルアース(HoME)の日本語版を作るよりは楽でしょ
0067名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0068名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG愛憎版は書棚の飾りに近いアイテムじゃないかな。
0069名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0070名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG同時に馬鹿にもしてやれる。あと、厚さが10センチぐらいの赤い革装丁の2色刷り本もあったな。
0071名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG電車の中で飲むのは感心しませんよ?
0072名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0073名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGガラドリエル様の旧姓ってなんでしたっけ?
アラトリエルでしたっけ?
0074名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG(父祖の名を取って「○○一族(の者)」という言い方はする)
ヴァリノールでは父母がそれぞれ名前をつける習慣があって、
お父さんが付けた名前が「アルタニス」でお母さんが付けた名前が「ネルウェン」
中つ国でケレボルンがつけた名前がエルフの日常語のシンダール語で「ガラドリエル」
クゥエンヤ語では「アルターリエル」
クゥエンヤ語はノルドールの言葉だけど、中つ国では使用禁止になってしまった。
理由はシルマリルを読んで下さい。
0075名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGいやあ、いいかんじ。
装丁最高。
ちょっと暗い部屋で、読書灯で読むのにいい雰囲気。
あとこの、本文がページにゆったり配置されてるのがいい。
上下左右の空間が想像力を羽ばたかせてくれる・・(言いすぎ・・)
正しく三冊なのもいいなあ。
買って良かった。
でも電車で読むようにやっぱり文庫も買おうっと。
0076名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGおめでとう!!
0077名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG書見台が必要という意味がわかりました。
あの判型で、中は一段組。
本と視線を平行にしないと、読むのがつらいんですね・・
あり合わせの材料で書見台を作りました。
快適。
>>65さん
というわけで、中は二段組みではありませんでした。
迫力あります。
今日から二つの塔です。^^
だそく
ttp://agesen.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/joyful/img/14.jpg
0078名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGうわー(・∀・)イイ!
自分三巻本は本棚の飾りにしてるけどやっぱ本は読むものだよね。
うーん時間ができたら見習って自分もやってみよう。
0079名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGいいところに住んでるなあ・・・(´・ω・`)ウラヤマシイ・・・。
0080名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0081名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGネットで調べても7000歳前後説が有力だが、不死の国の青年時代を入れればもっとのはず。
もしヴァラールと近い時期に生まれたのなら、数万歳を超えてる…
一番若いマイアールは、いつごろ生まれたんだろう。
0082名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGネタバレじゃないのか。とか思ったが、
ガンダルフの正体なぞ映画の歌の中でばらされたりしてるしまあいいか。
しかし7000歳というのはどうやって出てきたのか皆目見当がつかないが、
ガラドリエル1万歳同様に、何の根拠もないのにいつのまに広まった通説が何かあるんだろうか?
年表の数値を太陽紀だけ全部足したとかいうのはやめてくれよ。
とりあえず人間の姿と共に能力・記憶も束縛されるイスタリの姿をまとったことをもってして
”ガンダルフ”の誕生と言うべきならば、
彼らが現れた第三紀1000年よりさほど前ではない。よって2000歳前後(正確な年数は不明)。
ただし、HoME12には青のイスタリらが第二紀から上陸していたという構想があるので、
同時に上陸はしていなくともこの頃にすでにイスタリの肉体を持っていたと考えると、
最大で第二紀の頭まで遡れる。7000歳近くってひょっとしてこれか?
もしかして、「聖霊オローリン」が誕生した時期のことを言っているなら、
すべてアルダの生成より前から存在する聖霊である以外の答えが出ようがない気がするんだが、
ひょっとしてHoMEにある、アイヌア同士のアルダでの交配のことまで考慮してるんだろうか?
だがどちらにせよ、UTによるとイスタリになった聖霊らはいずれも「時なき館」でアルダの未来のビジョンを見ている
(そしてイスタリの肉体ではそのビジョンは薄められている)ので、確実にアルダの生成前からいる聖霊ら。
よって37063歳。
無論、アルダ生成前のアイヌアが生まれた順番みたいなものはあるが、
「時なき館」だけあって時間というものがないので、それ以前を考慮することは無意味と思われる。
0083名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0084名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0085名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGオローリンは派遣を決定する会議の直前まで長い旅に出ていた。
これは〈灰色の放浪者〉としてではなく、第一紀の頃からしていたような、適当な仮の姿を取ってのものと考える。
となると、後にガンダルフと呼ばれる姿を取ったのはこれ以降であろうから、サウロンが復活した第三紀1000年頃以降であると考えられる。
聖霊としての年齢を問うなら>>82の如し。
0086名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG生まれたばっかりのときは黒いんですかね?
魔法使いたちは。
0087名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0088名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0089名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG1万年前っていうと すごい昔に感じるけど
人類の歴史が一千万年前くらいからなんだよな
恐竜の時代が二億年前くらいだし
少し昔の人々が恐竜の化石を見て
数万年前の生き物だろう と思ったのも納得出来る
(1億年も昔は地球すらあるかどうかと思われていた)
0090名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG世界がつくられてから5千年くらいしか
たってないんじゃなかったっけ
0091名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG仏教の場合は 星自体も生物で
輪廻天昇を繰り返してる とか書いてありそうだけど
0092名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0093名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0094名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0095名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG輪廻転生です。
0096名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG人類の歴史ってネアンデルタール人からかよ。
せめてクロマニョン人からにしてくれ。
0097名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0098名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0099名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG概念云々ではなく、待ち焦がれる気持はあるだろう。
0100名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGたぶん時間も存在する。
0101名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0102名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGビギナーの人挙手!
0103名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0104名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGdat落ちギリギリまで放置しとくのが吉。
0105名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGおわらざりし〜は先日古本屋で上巻のみ見つけて買ってきましたが、
密林.comで買い込んだ諸々を読み終わっていないので、当分積読です。
0106名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGトロルと聞くと ムーミンのようなのを想像する人もいた
・ホビットの冒険(指輪物語)以後
トロルと聞くと 皆 ハリポタ1のトイレにいたようなのを想像する
0107名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0108名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0109名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGいま二つの塔のミナスモルグルのあたりです。
シルマリルとホビットとおわらざりしと
指輪原書を買いましたがまだ積んであります。
距離とか時間が詳細に描かれている割には
ちぐはぐなところがあって混乱していますが面白いです!
0110名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG確かサムがダークニンジャの凶弾に倒れるのもそのあたりだったね、ってあ、ヤベ、ネタバレしちゃったよ。
0111名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG今ホビット庄の掃蕩読んでる
追補編まで読んだらシルマリルが控えている
終わらざりしもそろそろ買わにゃ
0112名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG王の帰還を読み終わるまで全く読まないのではなく
少し読んだら追補編を少しづつ目を通したほうがいいよ
映画を見た人なら特に問題無いし
0113名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG追補編は本編読んでから読む方がいいだろ。
0114名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0115名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0116名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0117名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0118名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG好きなときに読めばいいと思うよ。
0119名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0120名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0121名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0122名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0123名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0124名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGhttp://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1101308967/
0125名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG完全初回生産限定販売なので
今後 大量に売れることがあっても再生産されません
出来るだけ多く予約してください
ロード・オブ・ザ・リング スペシャル・エクステンデッド・エディショントリロジーBOXセット
http://www.7dream.com/product.asp?p=0369759
ロード・オブ・ザ・リング スペシャル・エクステンデッド・エディション トリロジーBOX セット
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00069YJ2A/qid=1102933321/sr=1-2/ref=sr_1_10_2/249-3463172-3700312
(予約するのはどこでもいいです)
0126名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGマルチうざー。
0127名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそっちはさくらだっけ?
0128名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGhttp://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1103525001/l50
0129名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0130名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG買って損はありません。買うのです。
そして、アンケートハガキを送ろう。
0131129
NGNG0132名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG1,2を争う良い出来事はこういった本の出版だ。そういえば昨日の読売にも井辻役でホビット関連の何かの本
が出るって広告載ってたな。
0133名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0134名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG1個人である俺の評価としては、そう悪い翻訳する人ではないよ。
0135名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0136名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0138名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0139名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGQ:135を指輪物語の登場人物にたとえるとすると、一番近いのは誰?
1、サム
2、ゴクリ
3、ボロミア
4、デネソール
5、サウロソ
0140名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG瀬田訳に対抗意識をバリバリ剥き出している点はいただけない。
自著でも訳書でも『指輪』の引用は必ず自分の訳を載せる。
それ自体は構わないのだが、岩波から出したファンタジー論では
欄外注には瀬田訳を紹介しておいて、本文中の引用は自分のもの。
汚いとまでは言わないが、良識に欠けるやり方だと思う。
0141名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGトールキンのでは発言だけじゃなくて翻訳も悪い
ttp://homepage1.nifty.com/hobbit/tolkien/komatta.html
0142名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>436 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:04/04/03(土) 22:36
> 井辻の罪は、山本のように日本語がめちゃくちゃじゃないので、読めてしまうこと。
> トールキン、指輪についての知識は、半可通のレベルなんだけど、聞く耳持たないから自覚しないし。
>
>439 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:04/04/04(日) 00:25
>ttp://homepage1.nifty.com/hobbit/tolkien/coren.html
>ttp://www.ne.jp/asahi/iam/sas/tolkien/books/a_and_i_jp_err.htm
>井辻のトールキン関連書翻訳についてはここらへんが詳しい。
>ボロミアがボロミルだったりキリス・ソロナスをクリス・トロナスなどの発音も萎えるが、
>Hobbitonをホビット庄と訳したりテレリを街の名前と訳す知識の無さは追補編読んでいる
>読んでいない以前の問題だな。
>
>455 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:04/04/04(日) 18:26
>戸田ナツばりの井辻の誤訳を知っての素朴な疑問なんだが、井辻朱美って本当に名翻訳家なのか?
>これまで井辻の翻訳したものを、原書と比較する奴がいなかったから名翻訳家扱いされていただけじゃないのか?
0143名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>456 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:04/04/04(日) 18:37
>井辻が名翻訳家扱いされていたかどうかは疑問だが、戸棚と同列に並べるのはかわいそうな気がする。
>「嘘つくな!」とか「秘密(アノール)の火」とか「友情があるだろ」みたいな突拍子もない珍訳は、井辻にはないだろ。
>そういうのはダサダサだから、ていう理由であるとしても。
>
>457 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:04/04/04(日) 18:43
>>>456
>>「嘘つくな!」とか「秘密(アノール)の火」とか「友情があるだろ」みたいな突拍子もない珍訳は、井辻にはないだろ。
>>>439
>>Hobbitonをホビット庄と訳したりテレリを街の名前と訳す知識の無さは追補編読んでいる
>>読んでいない以前の問題だな。
>これは「秘密(アノール)の火」レベルの珍訳じゃないのか?
>
>461 名前:456[sage] 投稿日:04/04/04(日) 18:57
>>テレリを街の名前と訳す
>うーむ、確かにこれは「秘密(アノール)」級と言えそうだな。
>シルマリル英語版が本国で出版される前の時期ならともかく、邦訳も出てからじゃあ、調査不足に弁明の余地無し。
0144名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGう〜む、Teleriを街の名前と勘違いしてるのはかなり萎えるなぁ。
井辻氏って原作に対する愛はあると思ってたんが、そうでもない
のか?ファンならうっかりでも間違えようもないと思うが。
0145名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGなんでビギナースレでやるの?
0146名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG実際に出版された本ほど綿密に間違いのない翻訳でなくとも、烈火のごとくに槍玉に挙げることも
無かろうと思うのだが・・・。
0147名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG反論されるのが嫌だったら、最初からビギナー相手につまらん印象操作すんなよ。
0148名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG”烈火のごとくに槍玉に挙げた”最初の御仁は・・・。
「んでそれかい!」って話だわな。
0149名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG氏のLotRは、誤解妄想が入り交じったまま刷り込まれて固定化されている。
0150名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG井辻氏の場合、単なる「原著の既読ファン」ではなく
追求型の「良い意味でのオタ」になれなかったのが敗因か?
やっぱ自覚が無い「半可通」だ。
固有名詞を間違えるなんてのは、斜め読みしてたんじゃないの?という勘繰りを免れ無い。
人間関係にしても、英語の字面だけではそれぞれの立場というのは現しにくい、が、言い回しで
感じられなかったのを氏がそのまま引き摺っているという訳かな。
あの世界の文化の背景を読み取れないまま大人になった、とか。
原著読了→邦語訳に挑戦で、さぞかし瀬田の「作られた(ように見える)
登場人物」には腹が立ったことだろう、が、言葉遣いやに差異や機微を
感じられなかったのは井辻氏自身。
瀬田訳と並べてみせて「俺ならこうする」的なところが拍車を駆けるというか。
邦語に頼らなくても、研究資料はあちらには山程あるのに、ちゃんと調べているのかと
小一時間(ry
別に関連書籍を訳すのであって、新訳を出す訳じゃ無いんだから、それはそれで忠実に
訳せば良いわけで、(無論原著者の誤りがあれば、訳注で訂正するもよし。おまけに
参考文献はちゃんと巻末に乗るのだろう?それを読んで裏を取れ、裏を。)
疑問が有れば良い資料は有るわけだから、原著と突き合わせて誤訳を無くすべし。
書籍代は経費で落とせるだろう。
「プロなら偏見を持たずに、職務を全うせい。ならば叩かれる事も無い。」と、いう事だ。
まあ、もっと上を逝く人もいるわけだが。
0151名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0152名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG議論がしたかったら読んでやるから本スレに行け。
0153名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGあっても否定できないことになってビギナーさんが困る。
議論で引くような人間は2ちゃんに来ないだろう。指輪物語の初心者=掲示板の初心者で
はない。
0154名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG3行以上の書き込みを飛ばす奴は山ほどいると思うが
0155名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG井辻に関する議論は初心者向けではないよな。
これは複数の訳を読んだ人間のための議論と思っているのだが。
0156名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGぐらいの人間が来るところで訳の比較なんて場違いも甚だしいな。
0157名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0158井辻朱美
NGNG0159名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGあまり良い日本語表現ではありませんね。
2chのような場所であっても、口語をそのまま使うのは読者に稚拙な印象を与えます。
0160名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>>153
ミスリードを否定出来なかったら
それはアナタが文章力が無いせい
0161名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG本も読もうと思うんだけどホビットの冒険は読んだほうがいいの?
今金ないから指輪物語から入ろうと思ってるんだけど
0162名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGホビットの冒険を読んだほうがいい
0163名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGどっちかといえば読んでからの方が良いが、DVD見ているなら読まなくとも大丈夫かな。
金がないなら図書館にいってみると宜し。
0164名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGエアレンデルの妻は誰だっけ?
0165名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0166名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG2chの粘着厨のように陰口を撒き散らしたり
ウンゴリアントタンにアヒィと怯えるメルコールが
凄く面白いんですがこれ、本当に悪者なんですか。
0167名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGいいえ。天邪鬼、ひねくれ者、粗忽者です。
0168名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0169名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG頭の中身が意味不明
ミスリードを否定されたらスレ違いだと騒ぎ出した奴がいるだけの話だな
0170名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0171名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0172名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0173名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG王の帰還にその事全然出てなかったです。
0174名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG映画だと指輪破棄に成功してからエンディングまでがすぐですが
原作では丸々一冊分その後の出来事が描かれています。
それもただの後日譚ではなく、指輪を巡る旅の延長であり
ホビットたちの冒険はまだ終わっていません。
その中で再びサルマンたちは重要な立ち回りをします。
是非原作の王の帰還を読みましょう。
SSEでもその辺の追加映像があるらしいですが。
0175名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGTHX! そのうち原作本買いに行こうと思います。
0176名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0177名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG嫌スレ逝け。
0178名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG映画ではサルマンは塔の中で殺される。
または幽閉されるという解釈をしているらしいよ。
二つの塔のSEEで監督が言っていました。
0180名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGネタバレを避け、このスレを見てなかったことを、激しく後悔しております。
訳者が壮大なネタバレしないでくれよ…
瀬田のバーヤバーヤ!
0181名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0182名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそれなりにネタバレは避けられる
0183名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0184180
NGNG原作読了後に見ようと、楽しみにしている。
トムは誰がやっているのかが、一番気になるキャストだw
0185名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそして驚愕して泣けっ!!
号泣しろっ!!
0186名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそこでHoMEの邦訳出して欲しいと書き込んだところ
「今のところ予定はありません」との返事が・・・。゚(゚´Д`゚)゜。ウァァァン
0187名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG出ねぇっってことかあっ!!!???
ぐばはわをわー。(憤死)
0188名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそのぐらい前向きに生きていこう。
0189名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG30年後にPJ版『指輪物語』のリメイクが公開された後かな。
0190名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0191名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG言語マニアであったトールキン教授の世界を理解しきれないと思うのだが。
0192名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGトムは映画本編には出てこないよ
メイキングで監督がそれっぽい容姿なだけで
0193184
NGNGトム・ボンバディル……OTL
0194名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>166氏じゃ無いけど、蜘蛛婆様に渋々盗品渡したり
重過ぎる鉄の王冠我慢して被ったり、可愛過ぎます
彼がギャグキャラにしか見えません
0195名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0196名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0197名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0198名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG生まれた時点で既にヘソ曲がりで、ダダこねてばかりいたのを
忘れてはいけませんよ。
問題は彼のやる事成す事、世界の迷惑にしかならんかった、
という事だ。
0199名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGここビギナースレだから内容については控えめにね
0200名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0201名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGシリマリルも読んだ・・・中級者
終らざりしも読んだ・・・上級者の一歩手前
上記三冊を読み、かつどんな質問にも答えられる・・・上級者
HoMEも全部読んだ・・・超上級者
0202名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG各時代のアルダの地図を描ける・・・超人
シンダリンとクウェンヤをマスター・・・聖人
トールキン・コンパスに従った翻訳が可能・・・聖霊
栗教授・・・子
束教授・・・父
0203名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG「ガンダルフを大統領に」とプラカードを掲げてみた・・・ヒッピー
指輪を読んだら刺身が好物になった・・・いとしいしと
ナズグルの名前は9人分決まっていると思ってる・・・古のゲーマー
「ストライダーだのリブンデルだのぬかすな!」とわしは井○にいうんじゃ・・・「おめえには芋の煮っ転がしのほうが似合っとらあ。」
0204名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGあなたは束教授の意向に沿わないの(横文字カタカナ化はNG)をあえて恐れぬ
井○氏を憎まれるわけですね。私も(ry
これは古い話なんだから、それなりに文体古くて構わんと思うんだけどな。
逆に現代風におもねて新訳なんぞやらかした日にゃ、軽薄になるんでないか?と
常々思うわけで、ナンタルチア。
0205名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGホビットが抜けてる。
指輪もホビットもシルマリルも終らざりしも読んだけど
自分が上級者一歩手前だなんて思えんわい。
道は遥か遠い…。
0206名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG私もだ。でも、別にいいじゃん!楽しめれば。
0207名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG>>203の5つ目は旅の仲間の最初のほうのとっつぁんのセリフの改変です。
こういうの即座に見抜けるようになると、もはや冥府魔道の道の域まで達したマニアです。
0208名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG知っててマジレスもどきしちゃいかんとですか?
0209名無しは無慈悲な夜の女王
NGNG0210名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGそーゆーことをビギナースレでやるほうがおかしいのでは?
0211名無しは無慈悲な夜の女王
NGNGめいふまどうを英訳するとロードトウパーデションというらしい
子連れ狼を原作にして映画で言ってた
0212名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/18 16:55:24書いてありましたが、キリスト教の無いあの時代でも
縁起の悪い数字だったんでしょうか?
0213名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/18 17:26:360214名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/18 20:10:0013って12進数に収まらないきりの悪い数字だから、中つ国で、
不吉の数字になってもおかしくないかも
0215名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/18 20:51:04日本と逆だね
日本は偶数は二つに分かれて縁起が悪いから
結婚とかの祝いの席では奇数が良いと言われてるし
0216名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/19 07:10:16に書いてある本って出てますか?
0217名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/19 21:20:06首にかけてた指輪をどうやってはめたんだろう。
首にかけたままだと大変そう。
懐中時計みたいな感じの長い鎖かとも思ったが
いつも胸を押さえてたってことは、ペンダントくらいの
長さだとしか思えないし。
指輪はめるたびに、鎖も外してたんだろうか。
0218名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/20 01:15:47鎖をつけたのは、無くさないためというのもあるが、
指輪をはめないためというのもあるんじゃないのかな?
0219名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/20 01:24:53鎖をつけたのは裂け谷に到着してから
これ以上の話は 高確率でネタバレになるので
つづきは本スレで
0220名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/20 20:36:44トンクス。
そか、ここ、ネタバレ禁止だった。
ちと緊張するけど、本スレ逝ってきます。
0221名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/20 23:32:49異形の姿に変わったとしても、遺伝子はエルフなんだから
オーク女と繁殖したら、エルフの容姿の赤子が産まれる筈なんだが
0222名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/21 01:05:27じゃどうやって半エルフが妊娠するんだよ
とかは聞かないでくださ〜い
そういうもので〜すw
0223名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/21 02:28:37クリストファー?
あれはロンドン橋の下で(ry
0224名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/21 20:32:34娘のコゼット? あれはユマサーマンの娼婦が・・・
(マリユスのほうが革命家の青年のほうだよね?)
0225名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/22 01:13:16嫌スレへどうぞ。
>>224
スレ違い。
0226名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/23 01:19:54メルコールを放し飼いにしたイルーヴァタールが、全ての責任を負うべきだ
島一つ沈める暇があるなら、父ちゃん息子をさっさと教育しなおせと
0227名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/23 22:09:40センゲル「ワシもそう思うな」
0228名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/23 23:53:44ネタバレすんな。
0229名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 01:17:510230名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 03:49:01消えてるやん
指輪の幽鬼みたいに
鎧が消えてないだけで
0231名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 12:16:28主人だからでしょう。
>>230
あの時のサウロンは肉体を失っているんです。
指輪とは関係ないよ。
0232名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 15:33:14フロドは幽鬼から姿を消せなかった
力の本質が違うのかも
ガラ様は感じられたのかな
つまりガン爺も
0233名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 16:18:42指輪の幽鬼から姿を隠せないのはある意味当然なわけで…。
0234名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 19:23:19七つの指輪を見つけるのに時間がかかり
三つは推量で場所を考えられていた
一つの指輪の持ち主は万能でない
0235名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 19:26:01はめてないからわからなかっただけで
つけたら一発でしょ
0236名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/24 19:27:110237名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/25 00:28:01一つの指輪を身につけたけど
他にどう見えるかって事
0238名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/25 16:45:20〜〜が指輪はめたとき って言った時点で
〜〜が指輪はめる展開があるのね とネタバレになるんだと気付
え〜 このスレは リアル世界での
この本を買おうと思ってんだけど どう?
みたいな質問に回答したりするスレですのでお間違いなきよう
0239名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/25 22:23:550240名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/26 16:07:42人間の欲望の本質を書いた
とってもエロイ話なのです
0241名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/29 22:28:37先日ようやくハードカバーで全巻買い揃えました。
5巻まで読み進み、ようやく6巻目を開いてみたら、
カバーだけ6巻で中身は5巻だったort
いや、続きは知っているんだけども。
ここまで来てラストシーンが読めないなんて・・。
0242名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/30 01:16:54即攻でお取り替えしてもらう!!
乱丁落丁以前の問題です。あなたには取り替えてもらう
権利があります。
奥付に電話番号あるから、評論社に連絡しる。
多分着払いであっちに送って、送料負担でちゃんとしたの
送ってもらえると思うよ。
0243名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/30 05:22:08届いた本が読み終わったらホビットの冒険でも買ってあげてください
0244名無しは無慈悲な夜の女王
05/01/30 11:47:27今朝書店に連絡したところ、ちゃんと取り替えてくれることになりましたが、
6巻は品切れ中で入荷待ちとかort
返品してよその書店で買いなおそうかな・・。
ホビットの冒険も図書館で既読ですが、
間違えて原書房のを借りてきちまったんで、
ちゃんと岩波のを買います!
最初に読んだときには、まさかこんなにハマるとは思いませんでした・・。
0245名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/03 16:45:10子供が生まれて大分経ってから2度目の名を付ける云々、と言うくだり
それじゃレゴラスの母は、闇の森が後世に緑葉の森と改名される事を予見して
息子に緑葉と命名したのだろうか
0246名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/03 18:55:340247名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/03 20:47:10緑の葉 laegolas
0248名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/03 22:24:280249名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/06 21:30:27ガンダルフが伝言したってことですか?
0250名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/06 22:42:11それもあるけど、フロドと他の三人との会話をアラゴルンに盗み聞きされた。
0251名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/07 00:20:05内容についての話題はしないように
0252名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/07 00:28:03九人組みに対するために何をしたのかっ、ガンダルフの行動を調べると面白いよ。
0253名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/07 19:57:00http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1107662678/
馳夫は実は○○だった〜 とかもネタバレなんだから
0254名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/07 22:49:130255名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/07 23:23:230256名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/07 23:56:34それは金華公
キ ン カ ケ
たぶん普通に金華家だと思われ
0257名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 00:06:14http://jbbs.livedoor.jp/movie/469/storage/1015978310.html#712
0258名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 01:17:22ありがとうございます
グロールフィンデルの事だろうとは思っていたけど、造語だったんですね
中つ国用語辞典に載っていなかった筈だ
0259名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 03:27:39自治厨ウザ
馳夫の正体はアラゴルンで、王の帰還では最後にサウロンを倒した後に、
王様になります。
これで満足か?
0260名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 06:20:33氏ね
0261名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 09:57:130262名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 10:00:03そういう問題じゃない
0263名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 12:24:12オークのような者たちが跋扈するスレになってしまった……
0264名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 13:07:530265名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 16:39:08そういう問題じゃない。
0266名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/08 22:18:55そういう問題じゃない
0267名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/11 18:29:39小鬼がおる…w
0268名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/11 18:35:10スマンカッタ。
0269名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/13 10:42:47杉田かおる…w
0270名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/14 14:10:52トールキンの意図に反して強引にタイトルを決めた出版社乙
0271名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/14 18:45:44そもそもの題名が「指輪の王」で副題が「王の帰還」なんだから、
サウロン様大復活というエンディングを予測するべきだろ。
ちっともネタバレになってないじゃん?
…嫌スレのネタだな。
0272名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/14 20:07:30表紙絵に戴冠式のイラストがあったりしたら、ゴルア!!だが
0273名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/14 20:17:480274名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/14 21:31:44普通にサウロンの帰還だと思ってたよ。
それでどうする?旅の仲間たち!!
みたいな話かと。
0275名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/14 23:49:20「真の戦いはこれからだ!」ってテロップが出てEND。
ジャンプの打ち切りマンガのごとく。
0276名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 03:32:43ロードオブザリング&リターンオブザキング
指輪の主と王の帰還
主と王を使い分けてんだからネタバレだろ
0277名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 08:17:220278名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 11:54:140279名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 16:07:19ここのスレに来て質問した時点で脱ビギナー
0280名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 16:10:46指環の主と王の帰還
0281名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 22:25:410282名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/15 23:13:390283名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/16 04:32:570284名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/16 13:01:270285名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/16 13:09:09http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1107662678
指輪物語-49
0286名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 08:02:22小説は何を買ったらいいですか?
0287名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 10:15:54まずはホビットの冒険だな。
いちおう岩波少年文庫版を薦めておく…。
0288名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 13:31:50◎原作未読の方へのお勧めコース◎
「ホビットの冒険」→途中で挫折した人は飛ばして「指輪物語」へ
/⌒ ⌒\ (ネタバレなしで指輪世界への導入になります)
/ ノ~~ソ ソ ↓
彡<|| ゚∀゚ノ|>ヾソ 「指輪物語」→途中で挫折した人は映画へ→「指輪物語」再挑戦
ヾへ / ||:::〆::||ヽ´ | ↓ ↓
\// |:::::|::::|ヽ ノ 映画 映画再見 or ○へ
/(-<:;;;;;;;|;;;;;: | ↓
| ○::::∧:::: | ○→再び指輪物語へ(エンドレス ループ)
| /|ヽ::/ ヽ:.. |
| || | | | | | ○には適当に以下の語句を入れてください
| || | .|∨|∨| | 特になし
| ヽ| | || | .| 「ホビットの冒険」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「新版 シルマリルの物語」
「終わらざりし物語」
原書
「「中つ国」歴史地図」
「J.R.R.トールキン 或る伝記」
「フロドの旅」
「エルフ語を読む」
他のトールキン著作
(トールキン小品集、ビルボ別れの歌、サンタクロースからの手紙、ブリスさん、
妖精物語について)
etc...
0289名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 16:52:560290名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 18:11:02ホビットの冒険は駄目で指輪物語は読めたって人もいるみたいだよ。
0291名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 18:25:37いるかどうかは知らない。
0292名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 18:40:190293名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 19:27:01同意(´・ω・`) ノシ
あれが一番読みやすかった
0294名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/17 21:07:06団鬼六
0295名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/18 13:20:24◎原作未読の方へのお勧めコース◎
「ホビットの冒険」→挫折したら「指輪物語」へ
/⌒ ⌒\ (ネタバレなしで指輪世界への導入になります)
/ ノ~~ソ ソ ↓
彡<|| ゚∀゚ノ|>ヾソ 「指輪物語」→挫折したら映画へ→「指輪物語」再挑戦
ヾへ / ||:::〆::||ヽ´ | ↓ ↓
\// |:::::|::::|ヽ ノ 映画 映画再見 or ○へ
/(-<:;;;;;;;|;;;;;: | ↓
| ○::::∧:::: | ○→再び指輪物語へ(エンドレス ループ)
| /|ヽ::/ ヽ:.. |
| || | | | | | ○には適当に以下の語句を入れてください
| || | .|∨|∨| | 特になし
| ヽ| | || | .| 「ホビットの冒険」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「新版 シルマリルの物語」
「終わらざりし物語」
原書
「「中つ国」歴史地図」
「J.R.R.トールキン 或る伝記」
「フロドの旅」
「エルフ語を読む」
他のトールキン著作
(トールキン小品集、ビルボ別れの歌、ブリスさん、
サンタクロースからの手紙、妖精物語について)
etc...
0296名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/18 16:51:45考えてOK?
0297名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/18 17:00:34きしょすぎwwwwwwwww
てか、良く考えると女ってこんなきしょいものをよく
咥えたりしゃぶったりしてるんだぁ〜〜。
でびる優←生誕
せびる優←窃盗
いびる優←恐喝疑惑
あびる優←いまここ
わびる優←来週
びびる優←警察が来て
ちびる優←事の重大さにきづいて
かびる優←ほされて
さびる優←使い物にならなくなり
こびる優←事務所、マスコミに
あなる優←結局AVにしか出演出来ずに
0298名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/18 19:30:52あれはモルドール誤訳ですから
0299名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/19 10:09:49○に「指輪物語完全ガイド―J・R・R・トールキンと赤表紙本の世界」も追加きぼ〜ん。
良い本ですだ旦那。
0300名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/19 20:00:03岩波書店━┳━単行本(\2646)
┃ ハードカバー、ブックケース付きの児童書然としたスタンダード版。
┃
┣━岩波少年文庫(上巻\756、下巻\714)
┃ 上下巻。文庫とあるが実際にはいわゆる新書サイズ。持ち運びに良し。
┃
┣━コレクション版(上巻\2100、下巻\1890)
┃ 上下巻。ソフトカバーと抽象的なデザインの表紙。児童書に抵抗のある方に。
┃
┣━オリジナル版(\2940)
┃ 原作者の直筆挿し絵と横組みテキストによる、原書の雰囲気に近付けた装丁。
┃
┗━世界児童文学集(\1890)
その名通り、児童文学集の一巻。現在品切ということもあり、購入時に考慮する必要は薄い。
. .原書房 ━┳━ホビット ゆきてかえりし物語(\2415)
┃ 鬼門。翻訳にまつわる諸問題、及び原書が資料性重視の編集ということもあり
┃ 初読の人間にすすめられるものではない。
┃
┗━絵物語ホビット(\1890)
絵本と言うよりマンガに近い構成。翻訳は上記の原版ホビットに準ずる。
0301名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/20 07:25:42原版ホビットって何だよ?
山本版ホビットだろ
誤解を招く書き方すんな
0302名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/20 11:48:42「コレクション版」は「物語コレクション版」が良いと思う。
>301
「原版」だと確かに「はらばん」じゃなくて「げんぱん」=「原書」と間違いやすい感じはするけど、
そういう言い方はないだろう。
絵物語も「山本版ホビット」の一つだし。
「翻訳は上記の『ホビット ゆきてかえりし物語』に準ずる。」では?
0303名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/20 12:08:47いうことを触れてあげてほしい。著者がかわいそう…。
0304名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/20 13:25:28ならば「英語が読める人は注釈にも誤訳があるので原著版を推奨します」
も、入れないと。原著も読んだ人によれば絵も切ったり縮小したりで酷いらしいからね。
そうと知ってりゃ、始めから英語版買えば良かったと嘆くバカがここにも
一人おりますので。
0305名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/20 16:45:260306名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/20 17:38:15説明は丁寧に詳しくね
0307改訂2
05/02/21 23:37:40「ホビットの冒険」→挫折したら「指輪物語」へ
/⌒ ⌒\ (ネタバレなしで指輪世界への導入になります)
/ ノ~~ソ ソ ↓
彡<|| ゚∀゚ノ|>ヾソ 「指輪物語」→挫折したら映画へ→「指輪物語」再挑戦
ヾへ / ||:::〆::||ヽ´ | ↓ ↓
\// |:::::|::::|ヽ ノ 映画 映画再見 or ○へ
/(-<:;;;;;;;|;;;;;: | ↓
| ○::::∧:::: | ○→再び指輪物語へ(エンドレス ループ)
| /|ヽ::/ ヽ:.. |
| || | | | | | ○には適当に以下の語句を入れてください
| || | .|∨|∨| | 特になし
| ヽ| | || | .| 「ホビットの冒険」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「新版 シルマリルの物語」
「終わらざりし物語」
原書
「「中つ国」歴史地図」
「J.R.R.トールキン 或る伝記」
「フロドの旅」
「エルフ語を読む」
「指輪物語完全ガイド―J・R・R・トールキンと赤表紙本の世界」
他のトールキン著作
(トールキン小品集、ビルボ別れの歌、ブリスさん、
サンタクロースからの手紙、妖精物語について)
etc...
0308名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/24 06:46:07訳がアレとはどういう意味なんでしょうか?
自分は昔、指輪物語の存在も全く知らないときに
原書房のホビットをへんてこりんな文だなぁと思いながら
苦労して読んだんですが。
もしかして、訳がへんてこりんなのはあれだけ?
0309名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/24 09:58:35ttp://homepage1.nifty.com/hobbit/tolkien/hara.html
0310名無しは無慈悲な夜の女王
05/02/26 01:48:51・新しい訳は新しい言い回しであるべき、を死語(おまけにいずれ廃れると分かっている流行語)
をちりばめる。
・訳に関する思い入れがひとりよがりで、先人に対する敬意が感じられない。
・「俺ならこうする」をわざわざ太字で強調する。
・強調しないまでも、矮人(ドワーフ)などと、馴染みのない言葉にルビを振ってみる。
・最大の罪は「誤訳」。ドワーフの袋小路屋敷訪問の挨拶はマジで吹いた。
あれは(ビルボはそのつもりはなくとも)「(お茶に)お招きに預かり光栄です。」
という、とても丁寧な挨拶だ。
・同じ名詞でも前後で表記が違う(e.x.ポニーとルビを振っているのに「馬」だったり
「小型馬」だったり。捜せばもっと有る。)
数えていれば、キリがありません。某女史と同様引退して欲しいです。
0311名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/05 17:17:03ここもそろそろ、ネタバレOKのスレにした方が良いんじゃない?
0312名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/07 07:53:20不自然にネタバレOkとかルール変える必要は無い
0313名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/08 00:42:02折角のカラーの絵入りのきれいな辞典が台無しになっている。この会社潰れてくれないかな。
この会社がある以上、すでにここで訳された本が、よその出版社から出ることがないというのが辛い。
0314名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/08 01:01:49おかげで「ローバー」と「サ−・ガウェインと緑の騎士」を
買うのが躊躇われる…。Y本だし。
アーサー王伝承関連のトンデモを知らずに掴んだし、もう勘弁…。
(「俺ならこうする」が太字表示なのは昔からなんかいY本)
我々は、英語力をつけなければなるまいな。
邦語訳もある意味孫引きに変りないし…。
0315名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/08 12:48:13原とY本に入るのが業腹なので、自分は買いませんでしたが。
0316名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/08 13:35:17あの「サーティワンアイスクリーム」とかの駄洒落が滑っている本ですか?
0317名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/08 14:52:080318名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/09 01:32:570319名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/09 13:14:130320名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/09 21:40:20あそこからでている翻訳ものは、訳者が誰であろうと奇怪な訳文になる。
0321名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/09 22:42:45そういう意味で、別宮貞徳のいっている、本というのは著者だけでなく、編集者まで含んだ出版社の責任というのは正しい。
だから、彼の本については、「翻訳の世界」や文藝春秋社の責任なわけだけど。
0322名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/09 23:07:53担当と編集しか居ないのか?と、思ってしまう。
0323名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/09 23:37:44翻訳チェックなんて贅沢はいわん。
日本語として読めるかチェックしてくれ。
0324名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/10 16:59:22翻訳チェッカーは大抵が訳者の弟子or外部でも駆け出しがやる。
だから、指摘があっても訳者が変ではないと言うなら修正されない。
0325名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/11 00:19:58つまりチェック機能は無意味、という訳だな。腹。
0326名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/11 00:37:31訳文もひどいがあの杜撰な作り方でますます買う気が失せる。
0327名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/11 15:52:550328名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/12 21:13:51嬉しくて踊り狂いたくなってます。さ、のんびり読もうっと。
0329名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/12 21:32:230330名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/13 13:22:17おめでとう。
ワンコインって500円?すごいなぁ。差し支えなければどうやって入手したか教えて。
0331名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/13 22:17:280332名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/14 00:13:37全国展開系の古本屋と見た。
0333名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/14 18:17:06ならワンコインでゲットできて嬉しかったことがある。
掘り出し物けっこうあるんだよね。>全国展開系の古本屋
0334名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/14 18:48:53ありがd。ブクオフではなくて、アマゾンにて偶然ゲト。だらだらとネットサーフィンしていた甲斐があった。
0335名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/14 23:29:56ガラドリエルは女王なのですか?それとも王妃?
映画のケレボルンは、とても王様には見えなかったし
エルフ王と呼ばれてもいなかったみたいだし
0336名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 00:11:53本スレにおいで下さいましな。
お待ちしております。
0337名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 04:13:43ビルボの冒険の内容だけどこれでよかったの?
これを読んだら次は何?
あと指輪物語二つの塔上・下、指輪物語王の帰還上・下 の4冊があったけど、映画の1部の部分の本はないの?それとも貸し出し中だったのか?
種類が多くてわからない。
0338名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 05:59:24山本訳か… ひどいものをお読みになりましたね
0339名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 08:11:57>ビルボの冒険の内容だけどこれでよかったの?
原書房(山本訳)は正直おすすめできない。できれば岩波書店(瀬田訳)から
出ているものを探してください。詳しくは>>300-310あたりを参照。
>これを読んだら次は何?
「指輪物語」と、その前日譚に当たる「ホビットの冒険」を読んだあとは
テンプレ>>2-10(>>307に少々改訂版)を参照。
>映画の1部の部分の本はないの?
映画の第一部に該当するのは「旅の仲間」です。日本ではなぜか映画に副題が
つかなかったから分かりにくいよね。図書館で借りようとしているのが
文庫なら全10冊(本編9冊+追補編1冊)、
ハードカバーなら全7冊(本編6冊+追補編1冊)。
0340名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 08:13:22順当にいけば次は「指輪物語」の第一部「旅の仲間」を読むべきです。
その本が貸し出し中なのか、それとも最初から無いのかは、図書館の人に聞くべきでしょう。
0341名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 19:32:49旅の仲間は色々と面倒な説明が多いから
映画見ているのならそれらの説明を飛ばしても
そんなに問題無いでしょ
0342名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 19:40:430343名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 20:39:21そうして見事にはまってしまい、ルグィンじゃないが一ヶ月ほど中つ国から帰ってこれなかった。
「旅の仲間」は二巡目に読んでおけばいいんじゃないかと。
0344名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 21:33:03>>343
(゚Д゚)ハァ?
0345名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/15 21:57:07ぎりぎりセーフで、SF板ではアウトという感じだな。やはり本は最初から
読むのが順当。まあジョン・ハウも図書館にFotRがなくてTTTから入ったとか
コメントしてたし、どうしても待ちきれなくて途中の巻から読み始めるのも
ありなんだろうけど。でも、他人にそのやり方は勧められないな。
0346名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/16 00:10:06映画も原作も両方楽しめる柔らかい頭の人には可能だけど
0347名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/16 00:20:10TRPGもやってたしi||i _| ̄|○ i||i
0348名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/16 00:45:49というわけで、次図書館に行ったときの状況で決めれ。
「王の帰還」しかなければ素直に予約するよろし。
>>344
>>346
クネ様乙
0349名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/16 05:44:01そうだったのか…。
山本訳本、確かに変わった文章だった…。
読書はあまりしないけど、映画見たあとは数日間ぼーっとして、毎日夢に見たくらい。
原作だともっと奥が深いんだろうな、とおもた。
“「旅の仲間」は面倒な説明が多い”←ココで挫折しそうだから、本買うのは迷う。
でも近くの図書館は揃えが良くないみたい。
とりあえずスレ読み直してからもう一度図書館探しに行ってみよっと
0350名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/16 08:27:32( ゚д゚)・・・。
0351名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/16 11:27:29旅の仲間
0352名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/19 01:33:06ひょっとして、不況のあおりで、洋書も充実してる本屋さんが
潰れて中古市場に流れてるのも有るのか、と思った。
近所にそういうところ、有ったので。
しかし、やぱっり奥付に版の履歴がちゃんと書いてあったり、
ペーパーバックには無いものがあったり。ノド割れや、痛みやすさを
考えると、やっぱハードカバーにはそれなりの価値が有るのだなぁ、
と実感した。(余白の美、とかw冗談抜きで読みやすいし)
比べて見ると、面白いね。
0353名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/19 23:30:53映画も原作も楽しむには原作をはしょって読めっつうことか…
いやな時代になったもんだ
0354名無しは無慈悲な夜の女王
05/03/20 13:43:22と、今は思う。
小説読む習慣がない人が一巻から読むと、高い確率で挫折するような気がするし。
0355名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/21(月) 11:01:57余計なことをうるさく言うのはY本だけで十分だ
0356名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/23(水) 14:01:22ホビットについてやパイプ草、詩とかを飛ばして読むのならともかく、
いきなり「二つの塔」から入るのはそれはそれで読みにくいと思うけどね。
0357名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/23(水) 16:54:43「最初はそうやって読むとすごく楽しいよ」とか言ってたのを読んで
「おまえはもう指輪を語らなくていい」と思った。
ttp://www.so-net.ne.jp/SF-Online/no58_20011225/special1_2-body.html
0358名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/23(水) 19:38:50ちょうどスポーツが楽しむ為の物であると同時に、心身を鍛える為の
厳しい試練でもあるように。
本は読みたいけど苦労するのはいや、と言う人間は本なんて読まなくて
いいと思う。
本を読む資格がない、とまでは言わないけど…
いくら若者の読書離れがどうの言われてるからといって、楽してまで読んで
もらう必要はないんじゃないだろうか。
0359名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 00:46:17読み方にどうのこうの口を挟むのは不躾もいいとこだね。
0360名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 00:52:210361名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 01:21:27何故か、敬遠され勝ちな、一巻を読み直す回数が一番多い。
ホビッツ、マンセー。
逆に人間パートは最初はかどらなくて飛ばし読みした。
もう全部読んだけどナー。
この話はスルメです。私にとっては。
0362名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 09:31:25途中で挫折だっていいじゃん。(まあ挫折したのに「読みました!」とか言われると
萎えるんだけどな)
再読したってしなくったって構わない。
本なんか別に読まなくたって生きていける。読みたい奴が読めばいい。
万人に受け入れられる本なんてありえないんだから、指輪が受け入れられない人
だって一杯いるって。
面白いし深い話だし、好きになるととことんまで付き合える本だから、つい一生懸命
薦めたくなるのはわかるけど、ダメな人もいるってのは理解しないとならんと思うよ。
本はご縁なので、その人と指輪は縁がなかったんだよ。
0363名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 10:38:08最初から一部丸ごと飛ばして読めと初心者に薦めるのも
なんだかなぁ。
旅の仲間から読んで駄目なところは読む奴が判断して
飛ばせばいいじゃん。
ホビットについて飛ばせっていうなら分かるが、旅の仲間
丸ごと飛ばせはミスリードだろ。
自分の体験談だけで、他人に後で後悔するかもしれない
特殊な読み方薦めない方がいいだろ。
0364名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 11:21:110365名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 20:16:05ここは飛ばして読め、は違う
0366名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 20:35:11【スリングウェシルの囁き】と命名。
0367名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 22:05:240368名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/24(木) 22:59:56って戸田やY本みたいな人にまた言われちゃうぞw
0369名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/26(土) 22:21:550370名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/27(日) 15:10:28宝島社文庫の「僕たちの好きな『指輪物語』」をガイドとして買ったんですが、
この本、どうですか?
なんだかネタばれしてそうなんですが。
0371名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/27(日) 16:40:01「なんだかネタバレしてそう」どころか、その本は
全編のあらすじが各章ごとに掲載され、これを通読しただけで本編を読んだ気になれるという
豪快なネタバレ本です。本編初読のためのガイドとしてはあまりお勧めできません。
映画公開時なら、ガイド本はよりどりみどりだったんですが…
ちなみに当時は、河出書房の「指輪物語完全ガイド」が好評であったと記憶しています。
0372名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/27(日) 16:46:58ガイドブックは基本的にどれもネタバレしていると思いますよ。
宝島のものは原作の章ごとにあらすじを一頁ずつまとめていて、時間が
なかったり原作を全部読む自信のない人が手軽に読んだ気分を味わうには
便利なのでしょうけれど、きちんと原作を読む人には不要に思われました。
河出書房の『指輪物語完全ガイドJ.R.R.トールキンと赤表紙本の世界』は
旅の仲間の行程が地図と年表で分かりやすく説明されているなど、定評の
あるガイドブックです。もちろんこちらもネタバレ満載ですから、本編と
併読するときはお気をつけて。
0373名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/27(日) 16:48:35しかも内容かぶりまくりですね。すみませんーorz
0374名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/27(日) 21:06:42「完全ガイド」はアマゾンでも高評価ですね。
さっそく手に入れたくなりました。
いま文庫本の一巻を読み終わったところです。
ブックオフにはなぜか一巻だけがたくさんあるんですが、
ここで挫折する人が多いんでしょうか。
何とか乗り切れそうです。
0375名無しは無慈悲な夜の女王
2005/03/27(日) 22:11:01「とりあえず読み始めようとして、論文形式の序章にぶち当たって轟沈」
というのが、典型的な挫折パターン。
なんにせよ、文庫1巻を読み切れたなら、峠の7割は越したも同然だ!
文庫の「旅の仲間」は4分冊で手軽になっているから、マイペースで読み進めばよろし。
「二つの塔」に入るころには、止めろと言われたって止められないようになっているはず。
0376名無しは無慈悲な夜の女王
皇紀2665/04/01(金) 23:57:52二つの塔から読めばいい
0377名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/02(土) 17:20:430378名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/02(土) 21:51:220379名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/03(日) 00:25:44ここの板じゃあそっちの方が珍しくないんだってば。
0380名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/03(日) 00:38:37寛大な心を持っていなければ。
0381名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/03(日) 07:52:25マジレスされるとは思わなかったよ。
0382名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/03(日) 12:11:589巻箱無くなってもいいから
0383名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/03(日) 14:54:030384名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/03(日) 15:15:260385名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/04(月) 00:52:36#映画本編はその後で。
0386名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/04(月) 09:58:480387名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/04(月) 11:33:220388名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/04(月) 16:52:240389名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/04(月) 17:09:25そういい残してウルク=ハイ精鋭泥亀戦士団の388は
西方人どもの軍隊目がけて突っ込んでいきました。
あれこそが戦士です。(談:東夷 綺羅・大和)
0390名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/04(月) 22:38:20あれを超えれば、あとはジェットコースター・ノベルなんだが
ある本屋に行ったら、指輪関連の本はいろいろあるけど
山本訳のホビットだけなかった
店員がえらいのか、単に売れててなかっただけなのか
0391名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/06(水) 14:02:140392名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/06(水) 16:12:430393名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/06(水) 22:19:31デススター破壊は6の最後だけだったのにな
4が売れないと続編の制作自体が無くなるので
見せ場を作るため4の最後にデススター破壊を入れた
本来は姫の救出だけで終わりだったのに
0394名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 00:31:02映画の質問は映画しようね〜。
でなかったら、最後まで読んでみる事だ。
私の口からは、とても言えない。
0395名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 00:32:01映画スレで、だ。
0396名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 00:41:49残念ながら、>391は映画板の指輪スレでも同じ質問をしたマルチポスト野郎だ。
0397名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 00:57:11とりあえず、めんどくさがらずに本嫁。
0399名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 14:01:30スレ違い。
0400名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 15:24:18それは誤爆だと思うが
0401名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/07(木) 21:50:40ロードオブザリングスペシャル・エクステンデッド・エディション 全3部作 完全上映決定!!
http://www.cineplex.co.jp/news/2005/news2005.lotr.html
0402名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/09(土) 21:32:09どうせなら1日で3本上映してくれ
朝から晩まで幕張に張り付くから
0403名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/09(土) 21:47:120404名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/09(土) 23:38:550405名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/10(日) 18:51:30つか>>401をよく見ると、どっちみち「王の帰還」の一番遅い回観たら帰れねえじゃん。
0406名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/11(月) 18:32:54幕張周辺はホテル多いし
0407名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 11:24:130408名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 20:39:42オークならやりかねないけど
ハッ・・・きゃつ等はリアルオークだったのか(゚Д゚)
0409名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 20:52:15byビルボ
0410名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 21:04:030411名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 21:17:01そうだよ。
0412名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 22:07:580413名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 22:13:580414名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/12(火) 22:16:200415名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/13(水) 13:50:05違うな
反日運動参加者=モルドール
そういうのを嫌に思ってる中つ国人=ゴンドール
日本=西の国
裏でサウロンが暗躍してるのは当然な訳だが
0416名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/13(水) 23:01:54日本製のカメラやビデオで記念撮影をして帰宅するそうな。
0417名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/13(水) 23:04:400418名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/14(木) 21:59:39_ ∩
( ゚∀゚)彡 グロンド!グロンド!
( ⊂彡
| |
し ⌒J
0420名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/16(土) 20:56:55王の帰還の上 第一章のガンダルフとメリーが飛蔭に乗っているシーンで、
三人の騎士が近づいてきますが、何者だったのでしょうか?
0421名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/16(土) 21:09:26内容に関する話題・質問は本スレで
0422420
2005/04/16(土) 21:15:33本スレのほうで質問させてもらいます。
0423名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/17(日) 00:37:48(1に書いていなければ、ここで質問した人を責めることもできない)
テンプレにさえ書いてないやん。
タイトルにあった「ネタバレ厳禁」てのもいつのスレからか消えてるし。
てなわけで次スレからは、と言いたいところだが、次スレがあるかどうか
0424名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/18(月) 22:13:55ドロンジョ・トンズラ・ボヤッキー
0425名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/18(月) 22:48:400426名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/18(月) 23:14:04存在しません。
今のところは9巻箱+10巻で我慢するしかありません。
0427名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 00:27:13延々ローテーションして指輪マニア度が上がってゆくという親切設計
0428名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 12:40:18『シルマリルの物語』で確か、エルフは肉体が破壊されるか
心が倦み疲れるかしなければ死なないというように書いてあったと思うんですけど、
アルウェンが不死を失ったのは、中つ国がメルコール以後の穢れを背負っていて
エルフが永遠に生きられる土地ではない(いつかは心が死ぬ)からとかなんでしょうか。
エルロンドとエルロスの選択のようなケースとはまた違いますよね。
0429名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 12:44:52“が”を抜いて安心していました。正しくは「エルフの不死性について質問です。」です!
0430名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 15:20:26追補篇A.一(イ)ヌメノールより
>そしてエルロンドの子どもたちにも一つの選択が課せられた。
>かれとともに世界の圏外に去るか、あるいは、もし留まるとすれば、有限の命しか持たぬ身となって、
>中つ国で死ぬかという二つに一つの選択であった。
0431名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 17:56:260432名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 18:20:06双子の息子達は、留まってケレ王と一緒に暮らして無かったっけか
0433名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 19:26:45あの兄弟のその後は触れられていない。
1巻冒頭の文章だから、ネタバレにはならないと解釈する。
0434名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/20(水) 19:51:04そうだったのか!(藁
0435名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/23(土) 02:30:16内容に触れたらその時点でネタバレだボケ
>>427
旅の仲間上1を出したので追補編を箱に入れてみたとです
とても入りそうに思えません
0436名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/23(土) 14:45:43旅の仲間下巻のラストのボロミアの挿絵はとても怖いよ。
0437名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/24(日) 01:30:43ワロタ≧∇≦
確かにあれは怖かった。
0438名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/24(日) 15:21:17不公平じゃないか!
レゴラスは最初から最後まで、フードを被った後ろ姿オンリーなのに
あのギムリですら、真正面からの顔があると言うのに
0439名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/25(月) 15:46:31いい仕事してます寺島画伯。
0440名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/26(火) 00:35:53指輪物語二つの塔のゴクリが
同じに見えません
0441名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/26(火) 18:02:51それは仕様です。諦めましょう。
0442名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/26(火) 20:21:47あのノリで指輪の会議に出席していたら・・・
0443名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/26(火) 20:24:30で、飲み比べで負けたら滅びの山に指輪を捨てに行く任務につかされるとか(w
0444名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/26(火) 22:07:53外泊申請書だと思ってサインしたら、傭兵契約書だったわけだな。
0445名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/26(火) 22:18:49シン・カザマでつか。
0446名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/27(水) 00:41:36裂け谷会議に出るのは陽気なエルフじゃないじゃん。
無問題。
0447名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/27(水) 07:52:120448名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/27(水) 23:47:01歌うたってたりとか
0449名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/28(木) 10:24:53違うんでないの?
0450名無しは無慈悲な夜の女王
2005/04/28(木) 16:38:50もちろんです。まるで違う。
エルフの歌う歌も全然違う。
0451名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/01(日) 13:47:370452名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/01(日) 14:40:04大酒飲みは否定しないけどw
0453名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/01(日) 14:58:210454名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/12(木) 20:27:21何がもらえたんでしたっけ?
0455名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/12(木) 20:52:120456名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 01:20:30まあ、ビルボは不労所得層だから暮らしには困らないけどな。
0457名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 19:30:08それとも物々交換かな
0458名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 20:29:200459名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 20:41:580460名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 22:56:33金属の種類や大きさでどの程度の価値が有るか等は、
束教授あまり考えてなかったんじゃなかろうか。
殊この話に限らず、架空世界の度量衡の問題って難しいよね。
0461名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 23:00:11ただ、こちらも「ベレンの首には賞金がかけられ〜」みたいな書き方がされてるだけで、具体的な記述は一切ないけど。
0462名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/13(金) 23:18:360463名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/14(土) 00:19:430464名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/14(土) 12:49:13原文は「set a price upon his head」だから貨幣かどうかは不明。
・・・って、既にビギナースレ向けの話題じゃなくなってるなw
0465名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/15(日) 08:36:470466名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/15(日) 10:12:31なぜドワーフの軍勢(あるのか?)はサウロン、サルマンとの戦いに
姿を現さないのでしょうか?
確かに人間やエルフとの仲は良くないようですが・・・
0467名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/15(日) 11:09:02おそらく映画から入った人だと推測した上で回答します。
本編と並行する形で、北にあるモルドールの拠点「ドル・グルドゥア」から軍隊が出撃し
ギムリの出身地、ドワーフの王国がある「はなれ山」を急襲しています。
そのため、ドワーフにゴンドールへの援軍を出す余裕はありませんでした。
映画では、角笛城にロスロリアンからエルフの援軍が到着しますが
あれは映画オリジナルの展開です。上記の原作設定に従えば
ロスロリアンにも援軍を出す余裕は無いはずで、原作既読者の議論を呼びました。
0468名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/15(日) 13:11:31『王の帰還』でローハンから出撃するときに、ドワーフの軍団もいればみたいなことをギムリが言うときに、戦争がドワーフのところに行く。
みたいなことをレゴラスが説明しています。このへんが説明レゴラスの面目躍如といったところ。
0469名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/15(日) 13:45:57ありがとうございます。
複数の場所で同時に戦闘が行われていたんですね。謎がとけました。
確かに映画から入って、原作はまだホビットの冒険を読んだあと、指輪物語は二つの塔までです。
いや、さすがに登場人物や地名がこんがらがってきました。
地図に書き込んだりして読み込んでいこうかなと思ってます。
0470名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/15(日) 16:27:52そうすれば
モリアでのギムリの「最後のドワーフ」の意味も誤解しないし
0471名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 00:40:26「旅の仲間」は映画館で封切り直後に字幕で観たっきり忘れてて、
(何でエルフとかドワーフが住んでる世界で、どう見てもアングロサクソンぽい
豪傑風の男が韋駄天と呼ばれるのかさっぱり解んなくて結局脳内で放置プレイしますた)
「二つの塔」は吹き替え版を割と最近BS放映で夕飯食いながら観たんだが、
1作目よりずっと面白かったけど、やっぱりよく解らなかっただす・・・。
でも気になってしょうがなくてDVDで「王の帰還」を見た後、
ウィキペディアの指輪の項目に張り付いてみたものの、今度は専門用語の嵐に挫折orz
こうなったら手ぇ抜かないでちゃんと一から原作読もうと思うんだが、その前にちょっと
質問があるので頼む!
1−この世界の結婚って一夫一婦制なの?王族とかでも兄弟のキャラが出てきたら
両親とも同じだと思ってOK?
2−王の帰還に出てきた山の民の亡霊って何者?山の民ってくらいだから山賊みたいな
野蛮人かと思ったら、やけに偉そうな王様がいたし。
3−人間のくせにサウロンに味方してた東南アジアっぽい象使い軍団とかバイキングは
どこから来たの?
4−中つ国って位だから、外側にも国があるらしいけど、あの世界全部が載ってる地図が付いた本は
出版されてるの?地理関係だけでもアタマ痛くなりそうだよorz
0472名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 01:00:23ここは基本的ネタバレ禁止なので、答えは本スレに書きます。
いらっしゃいませ。
地図については、>>6あたり。
指輪限定であれば『フロドの旅』(評論社刊)があるけど、
全体を把握したいなら>>6
0473名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 14:01:38回答のみはネタバレ可とかにした方が健全だ。
0474名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 14:35:49http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1107662678/919
0475名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 18:54:190476名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 19:13:56> 両親とも同じだと思ってOK?
あのさ、もう少し論理的に考えなさい。
一夫一婦制だって異母兄弟は十分ありうるでしょう。
後添いということを考えないのか、王族ならなおさらだ。
0477名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 20:01:560478名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/20(金) 21:18:540480名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 00:34:550481名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 14:59:39原作を読んでいなくて、何の予備知識も無く映画を観た人で
そう思った人達はいたらしいね
他サイトのキャラ紹介で「この2人は血縁関係ではない」と説明されてたし
0482名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 15:01:56と、思った人もいるとかいないとか。
0483名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 18:14:40元々 質問自体がスレ違いでスルーされておかしくない訳だからね
別スレ行きでも回答がもらえるだけありがたい
0484名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 18:25:40二つの塔で ガラ様が祖母(ばあ)ちゃんだと知って驚いたけど
0485名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 19:58:23どっちにしろレゴラスの方が年下に見られるのかw
中の人は半年ではあるが、男の方が年上だし
映画設定でもレゴラスの方が年上なんだが
0486名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 20:50:450487名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 20:55:57原作だとレゴラスは何歳くらいなんでしょうか?
0488名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 22:21:400489名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 22:43:28御年不明、母親も誰か分らない。
作者に「旅の仲間の中では一番功が薄かった」と言われたぐらい。
0490名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/21(土) 22:49:16おとうさんのスランドゥイルが第一紀の生まれなので、
第一紀 580年
第二紀 3441年
第三紀 3021年
なので、第三紀の終わりの時点で、6042歳を超えないのは確かなようです。
0491名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/22(日) 14:53:00中の人は年上だったのか
コメンタリとかメイキングとか見て
リブのほうが年上だと思ってた
エオウィンとエオメルも
中の人はすっかり姉と弟だったな
0492名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/22(日) 16:42:14でも、リンクくらいほしいよね
0493名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/23(月) 07:01:41その人は映画Tの冒頭の戦い(か、その頃の戦い)で戦死しています。
スランドゥイルは冒頭の戦いには参加せず、お国を守っていたそうです。
レゴラスパパは意外と若いかもしれませんよ。
0494名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/23(月) 15:49:22父親が戦場で殺された後残された軍をまとめて森に帰って行ってるから。
0495名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/23(月) 16:57:13スランドゥイルって第一紀の生まれで確定だっけ?
0496名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/23(月) 17:01:05よく生きていたものだ。
0497名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/23(月) 17:47:36その代わり
一人一人がレゴラスみたいにタフなんだろ
0498名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/23(月) 20:36:11ハルディア程度のタフさと思われ。
0499名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 00:05:52エルロンドはやっかいごと背負い込んじゃうお人よし
エルフにも十人十色やね
しかし映画のせいでハルディア=弱とおもわれているのは不憫だ。
0500名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 00:12:010501名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 08:07:441/3になってたんじゃなかったっけ。
何気にスランドゥイルが指揮を執ってからは負けてない希ガス
>495
UTにオロフェアと一緒に緑大森にやって来たって書いてなかったっけ?
邦訳版で読んだ訳じゃないから自信ないが。
第三期に作られた岩屋がドリアスの千洞宮に似せてあるらしいから
スランドゥイルはドリアスを知ってると思ってたが。
0502名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 08:19:34逃げたからじゃね?
0503名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 11:05:06森に帰るシルヴァンの軍勢と出くわしてなかったっけ?
少なくとも最後まで戦場にいたっぽいから逃げたというのは酷いんじゃ。
えらいのんびり帰ってる気がするが。
0504名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 19:21:23帰ったんじゃね?>緑大森のエルフ
0505名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/24(火) 19:53:46入手しにくい気がする
0506名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/25(水) 02:31:22グロールフィンデル=弱 にならなくて
本当に良かったよ
0507名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/25(水) 02:34:10ファンゴルンの森もロリエンの森も地続き(樹続き)だったそうな
0508名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/26(木) 00:15:39恥をさらすくらいなら消えてしまえということですか?
0509名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/26(木) 22:25:160510名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/28(土) 00:04:12(メイクセットのことではありません)
0511名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/28(土) 07:45:169巻セットを買えばいい。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4566023710/qid=1117233617/sr=1-2/ref=sr_1_10_2/250-6401103-5613814
0512名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/28(土) 09:54:53だったらいっそ、デネソールも消えてしまって欲しかった。
第一部のボロミアのセリフ通りにねw
0513名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/28(土) 11:58:08そっちのは良い気もする
0514名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/28(土) 21:15:460515名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/29(日) 02:14:260516名無しは無慈悲な夜の女王
2005/05/29(日) 16:55:23指輪物語−50
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1117110687/l50
0517名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 16:44:19それとも吹き替え版もあり?
0518名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 18:08:12字幕のみです。
0519名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 18:19:34DVD1箱2万はしたな 3つで6万か
0520名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 19:46:32ありがとう
そうか・・・じゃ内容の半分は、省略されてる可能性があるって事か・・・
0521名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 20:23:42そういやいましたね・・・('A`)
0522名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 23:03:470523名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/03(金) 23:53:03文庫小説版の裏表紙だったか、表紙の次のページか何かに
「一つの指輪は世界を統べ〜」
みたいな事が書いてあった気がするんですが
正しくはなんて書いてありましたっけ?
検索してもHITしなかったので、聞いてみる。
0524名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 00:39:51三つの指輪は未来の大物だい フロドあっちょれ人気者 てんてん天下のホビット
0525うろおぼえ
2005/06/04(土) 00:55:47七つの指輪は、岩の館のドワーフの君に
九つは、死すべき定めの人の子に
一つは、暗き御座の冥王のため、影横たわるモルドールの国に
一つの指輪は全てを統べ
一つの指輪は全てを見つけ、
一つの指輪は全てを捕らえて、暗闇の中に繋ぎとめる
影横たわるモルドールの国に
0526これは正しい
2005/06/04(土) 00:59:08アッシュ ナズグ ギムバトゥル ash nazg gimbatul,
アッシュ ナズグ スラカトゥルーク ash nazg thrakatuluk
アグ ブルズム=イシ クリムパトゥル agh burzum-ishi krimpatul.
一つの指輪は、すべてを統べ、 One Ring to rule them all,
一つの指輪は、すべてを見つけ、 One Ring to find them,
一つの指輪は、すべてを捕えて、 One Ring to bring them all
くらやみのなかにつなぎとめる。 and in the darkness bind them.
0527名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 01:09:38二つの指輪はふらちな悪行三昧
三つの指輪は醜い浮世の鬼を
斬ってくれようエレスサール
0528523
2005/06/04(土) 01:16:27ちがーう(汗
「♪六つムシャクシャするときは〜!ガンちゃんドバーッと、まるはだかぁ〜」
ディスカー??
>>525-526
おお、それです!
本当にありがとうございます。
高校当時、その詩?に痺れた記憶が甦りますよ。
今はどこかのダンボールの中で、発掘困難なんですが(汗
0529名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 01:35:57ホビットの冒険の映画は
字幕戸棚 監修Y本の最凶コンビですが何か?
(ハリポタで字幕戸棚 監修松岡最凶コンビを本当にやりやがるんだもんな・・・)
0530名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 01:38:57嫌スレでお願いします
>>523
検索しても見つからなかった?
この文言は お経みたいにファンサイトで連呼されてるけど
映画の影響でサイト増えたし
0531名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 01:43:37全3巻の愛蔵版は空の下なる コレクターに
全7巻のハードカバー版は岩の館の指輪物語ファンに
全9巻の文庫版は運命し通勤・通学の社会人・学生に
全1巻の英訳原書は 英語が読めなくても訳書の隣に
(これ好き
昔はこのスレのテンプレにもあったけど)
0532名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 02:54:56いえ、文句を間違えてましたので・・・_| ̄|○
色々バリエーションがあるんですねぇ(汗
0533名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 21:23:51トールキンの書いた英文とモルドール語の原文は1つだけど
日本語訳は瀬田氏版を始め色々あるから
0534名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/04(土) 21:28:25冥王に「来い!」と言われたら逆らえないのか……。
0535名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/06(月) 02:16:57人の王の指輪「はい すみません今行きます」
ナルヤ ヴィルヤ ネンヤ「・・・コソコソ」
0536名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/06(月) 21:34:370537名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/07(火) 03:30:11いいなぁ。
0538名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/07(火) 15:08:03作り主のロードオブザリング(指輪の主)さん以外が持つと
おかしくなるけどな
0539名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/07(火) 18:48:25新しい持ち主は指輪を支配することができれば、作り主は(おそらく)消えてしまうのでしょう。
0540名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/09(木) 07:09:16サッカーでいえば このスポーツは手で球を持ったらいけないスポーツなんだよ〜(一部例外あり)
みたいな 読む前に憶えておいたほうがいい基礎ルールみたいなもんだな
0541名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/11(土) 05:34:45ザコが持つと姿が消せて
大物が持つと、隕石を呼べる指輪程度にしかおもってなかった(;´_ゝ`)
0542名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/11(土) 17:24:20元になった洋モノのゲームで、尾を引く火球の魔法を詩的にMeteorと表現していたのを
グループなんたらが本当に空から隕石を呼んでぶつけると誤読して広めた。
0543名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/11(土) 22:11:310544名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/13(月) 08:40:20ただ姿が消えるのではなく、所持者を冥界に送り込むのです。だから常人には見えなくなるのです。
もともと冥界の住民(幽鬼とか)にはよりはっきりと見えるようになってしまいますが。
0546名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/14(火) 12:54:36とりあえず、一巻のガンダルフがフロドに警告しに戻って来たところを
読みなされ。指輪に対するホビットの耐久性が分かるから。
0547名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/15(水) 09:08:170548名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/15(水) 11:03:36飯食ってるところは美味しそうだなと思ったけども(w
0549名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/15(水) 14:28:04何故急にその話題が出てくるのかわからんが、禿げ上がるほど同意。
映画?何ソレ〜?←知能障害を起こす
0550名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/15(水) 23:21:34だとしたらグループなんたらの影響力はすげーなwwww
確かにAD&Dのmeteor swarmはそういう呪文だが、
和製RPGにしかないってのは言いすぎだろ。
0551名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/16(木) 01:32:40と言うイタイ人と同じ人種の気がしたのは気の性だろうか?
0552名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/16(木) 04:16:59素でいっちゃってていいよな。
あれに対抗できるのはトム・ボンバディルくらいだろう。
0553名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/16(木) 19:46:35キムチの起源は指輪物語ですか?
0554名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/16(木) 20:30:57シルマリルのモチーフは明らかに檀君神話。
エルはウリのもじり。
0555名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/16(木) 21:13:58兎肉シチューの香辛料は唐辛子
ロリアンで皆に配られた衣装はチャイナドレス
ドルイニオン産の紹興酒
エルフは全員弁髪
0556名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/16(木) 22:11:590557名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/17(金) 12:56:30こんな指輪物語は嫌だ!16
http://sakura03.bbspink.com/test/read.cgi/801/1115733551/
0558名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/17(金) 14:54:440559名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/17(金) 15:21:340560名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/17(金) 20:02:38じゃあ、このスレ使わないでください。
0561名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 02:47:29嫌スレで定期的に振られる腐女子ネタはいつも激つまらんくてウゼ
スレ住人向けのいやがらせか?と最近ひそかに疑っている
0562名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 09:42:11疑うまでもなくいやがらせだよ。
本スレ20前後に、10スレ以上粘着したり数度950を取りさえしたのに
何も大勢に影響を与えられなかった超無能な荒らしがいたけど、
やることが思いつかなくなると嫌スレに腐女子ネタ張ってたから。
スルーすればいいんだけど、
どうせ嫌スレなんで別にそのまんまでも大した被害にならんと思ったり。
0563名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 10:12:420564名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 12:22:370565名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 13:20:530566名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 14:59:230567名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 15:08:570568名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 15:16:50ネタにしてもらえるだけありがたいと思えよ
0569名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 15:41:010570名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 15:53:080571名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 15:56:160572名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 17:12:44ネ タ が 面 白 け れ ば な。
嫌スレのはセンス悪い上に連投しくさるからウザイ
0573名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 18:18:090574名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:06:240575名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:26:460576名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:28:260577名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:37:32マニアックすぎる作家振り分けとか、つまんないのは腐るほどあるのに
腐女子ネタだけになんでそこまで敏感なのかわからんわ。
0578名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:39:56いやあれだけ他のお約束レスより明らかにレベル低いし。
自分で気がついてないところが痛々しいなw
0579名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:43:35腐女子という単語をスレで見るのすら嫌だからに決まってるだろ。
そんなことも分らないのかよ。
0580名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 20:57:40腐女子つながりでわるいが、中つ国用語辞典のレゴラスの私的意見の項はすごいな。
0581名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 21:08:41そんなことにも気付かないなんて、ホント可哀相な子。
0582名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 21:16:200583名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/18(土) 23:57:290584名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 00:07:11そんな手間までかけさせて腐女子ネタを続けたいなんて、
ホント可哀相な粘着タン。
マジレスすると文句つけてるのは腐女子じゃない、
むしろ字面も見たくない程の腐アレルギーだろ。
0585名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 00:16:11逆上して暴れてるスレはここでつか?
0586名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 00:26:26ヒステリックに気に入らないものを排除しようとしているその行動が腐女子くさいんだ。
アレルギーになるほど腐女子がきらいならもっと分別ある行動しろよ。奴らと同類に見られるぞ?
0587名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 01:04:33つまり自分の意に染まないレスはみんな自演認定と。
0588587
2005/06/19(日) 01:07:08○ 腐女子認定
大して違わないか。
0589名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 01:32:350590名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 02:49:040591名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 10:10:32お前らウザイから、まとめて滅びの山に投げ込んだるわ(・∀・#)
0592名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 10:48:57一人か二人の必死な奴がこんなに引っぱってるだけ
たぶん腐と本人
0593名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 15:18:33ホントは腐女子が好きなんじゃないか?w
0594名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 15:29:48腐女子ネタを好むスレ住人は多そうだが
腐 女 子 を 好 む 人 間 は い な い と 思 う
0595名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 16:49:190596名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/19(日) 21:12:300597名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/20(月) 00:59:411000までもたないかもしれないけど
0598名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/20(月) 14:31:22>腐女子ネタを好むスレ住人は多そうだが
いや、それアンタだけだから。
0599名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/20(月) 14:55:26また腐女子の話題を蒸し返すなんて、よっぽど腐女子が好きなんですねw
0600名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/20(月) 15:39:080601名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/20(月) 19:08:25>>581
0602名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/20(月) 23:38:02また腐女子の話題を蒸し返すなんて、よっぽど腐女子が好きなんですねw
0603名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 14:09:060604名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 17:24:10>562か>585が図星だったんだろうな・・・
0605名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 17:40:100606名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 19:02:31可哀相な人なんだから、スルーしてあげようよ・・・。
0607名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 20:56:40確かに右手には何も持ってない っていうの反則じゃね?
0608名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 22:39:55何度読み直してみても、やっぱり文章が非常に読みづらい。
0609名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/21(火) 23:06:02つ原書
というのは冗談だが、ですますや古語雅語を無くせば読みやすくなる類の文章じゃないと思う。
仮に新約を出すなら現訳についてうるさく言ってない訳者がいい。
馬鹿の一つ覚えみたいに現代的な言葉使いで、とか。井辻・原・金原は絶対いやだ
0610名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 00:03:30カルトな読者の、容赦ないチェックの嵐が初めから分かりきっている作品になど、
誰も手を出さないよ。いくらもらっても、「割に合わない仕事」になるだろうからね。
0611名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 00:04:08つ[僕チン]
0612名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 00:07:530613名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 01:33:44原出版のY本は問題外だっていってんだろ
0614名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 14:36:33>井辻・原・金原
この表記を突っ込まれたと思われ
0615名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 15:24:15ファンがいるのになあ・・・
0616名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 19:51:26事あるごとに吠え立てたりはしてないんじゃなかろうか
0617名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 20:29:35というのばかりだしな>先行翻訳の悪口
0618名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/22(水) 20:36:520619名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/23(木) 01:05:34ビギナーが何ぶつかるかと言えば、やはりあの読みにくい文章だと思うんだけど。
あれさえ何とかしてくれたら三回目読んでも・・・
0620名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/23(木) 14:19:14だから、よく飽きないなーと思ったんだよ(w
別に責めてるわけじゃないので、勘違いしないように。
0621名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/23(木) 17:12:49えらい上から見下げた物言いだなw何様?
0622名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/23(木) 17:16:360623名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/23(木) 21:20:57そーゆーつもりはありませんでした。ごめん。
0624619
2005/06/24(金) 08:57:37そっか、ダメか・・・新訳はやって欲しいんだけどなあ(´д`;)
映画の方は台詞はともかく字幕がストーリー捻じ曲げるレベルでヘンだったし。どう
しても端折る必要があるから指輪の世界を味わった気分になれなかったのデス。
0625名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/24(金) 10:32:16ドワーフの名前が誰が誰だかわからないが
0626名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/24(金) 20:31:10名前が目に飛び込んできた瞬間、物凄い勢いでパンフを閉じてしまった。
同じ苗字だから嫌悪感もひとしおだ…_| ̄|○
0627名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/25(土) 00:54:02翻訳権も消滅しない。
で、ノッチ的に、著作権が別会社に帰属する注釈本を翻訳したのが
ハラショーY本の、原著第二版で「プア」と評された例のアレなわけですが。
と、いう訳で2023年になるまで『新訳』は出ないわけですが、訳するに当っては
70年以上経過して英語の範囲に限っても「死語」と化した英語表現や、当時と
しても「懐古的」と言わしめた格調高い言い回しとそうでないものを区別し、
使いこなし、かつ「読ませる小説(瀬田は自身も作家だったが、Y本とI辻はそうで
はない)」として翻訳を出来る人材が、その頃果たして居るのか?
はなはだ疑問。
0628名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/25(土) 01:23:53ていうか、彼女の小説好きなんだ。
好きなだけにジレンマがね…(´・ω・`)
0629名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/25(土) 01:36:35自分で考えて書くのと、翻訳するのはぶっちゃけ全然違うから。
0630名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/25(土) 03:30:43こと指輪に関しては厨房丸出しの発言が目立ってな…
0631名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/25(土) 10:08:12原著への認識自体その頃のものを引きずっていて進歩がない。
他の仕事はともかく、こと指輪に関してだけはまともな訳は期待できない。
自著の中でしばしば提示している試訳を見てもそう思う。
Y本は仕事のレベル自体あれな上に
突っ込まれるとグダグダ言い訳するのが見苦しい。論外。
0632名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/25(土) 11:54:48エルリックが好きだ(;´Д`)ハァハァ」みたいな解説を書かれて引きまくった。
それが初めて読んだ彼女のコメントだったから、第一印象は最悪。
その後、指輪(というか瀬田さん訳)への発言をいろいろ知ってもうだめぽ。
瀬田さん訳は大好きだけれど、新訳が出るなら読んでみたいと思う。
仮に実現したらしたで、ものすごい勢いで文句言いそうだけどw
0633名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/27(月) 11:25:010634名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/27(月) 13:06:340635名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/28(火) 13:05:300636608
2005/06/28(火) 13:06:51なのね…>新訳
ところでY訳、I辻って誰でしょうか。
ちなみに「ストーリーおかしくなってない?」ってのはFotRの劇場の方で、ひょっ
としたらビデオの方では訳かわってた?
0637名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/28(火) 13:52:05死ね。
0638名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/28(火) 19:27:32最後魔女が自滅で死ぬ
0639名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/28(火) 19:29:23アナキンが後のダースベーダーだった!
0640名無しは無慈悲な夜の女王
2005/06/28(火) 20:45:48ここは一応ビギナースレなのでマジレスしておく。
>Y本
原書房「ホビット」の訳者、山本史郎。
その訳文の問題点については、トールキンファンサイト「赤龍館」が詳しい。
>井辻
作家・翻訳家の井辻朱美。「指輪物語」訳者、瀬田貞二の翻訳センスを批判しているが
「追補編の翻訳に関する記述を読んでないのではないか」との噂有り。
>ビデオ版の字幕
DVD発売時にある程度は改善されました。詳細は以下に。
ttp://www008.upp.so-net.ne.jp/pootarou/index.htm
0641名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/01(金) 19:57:25>原著第二版で「プア」と評された例のアレ
これってどういう話ですか?
0642名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/01(金) 21:09:21http://www.ne.jp/asahi/iam/sas/tolkien/books/annotated.htm
このページの最後に書いてある話のことではないかと。
0643名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/02(土) 00:30:34みんなで一列になって橋を渡ってる挿絵で
一番先頭にいる、4人のホビットより小さい人は
ギムリでいいんですよね?
確か序章でホビットはドワーフよりも小さいって書いてあるけど、
鎖帷子を着けてるのはギムリだけってあったし。
ギムリは例外的にホビットよりも小さいドワーフってことで。
0644名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/02(土) 10:05:31身長が低い事にショック
アラゴルンが一番背が高いとは書いてあったけど、ボロミアが2番目で
レゴラスは3番目なのか・・・まさか岩爺が3番目って事は無いよな
0645名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/02(土) 16:12:01西方人は信じられないくらいばかでかいし、シンダール・エルフは極端に長身ではないんで
そのくらいかも。ボロミア>レゴラス
岩爺はホビットの冒頭に「人間(ブリー村人あたりと思われる)ほどの身長はない」とあったので小柄かと。
この記述自体は後の版で削除されたが、束教授はそんなに大柄なイメージは持っていなかったと思われる。
0646名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/02(土) 17:50:332メートル以上ありそうだ
映画レゴラスは190pの設定だって聞いたけど
0647名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/02(土) 21:11:21よりにもよって、山本史郎氏の訳で原書房からでてるヤツしか持ってなかったりするんだけど…
0648名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/02(土) 22:48:07それじゃなければどれでも。
0649名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/03(日) 00:18:55大穴で、ハヤカワSFで読むのが勝ちと見た。
0650608
2005/07/04(月) 01:08:53マジレスありがとう。とても勉強になった。
Y本やI辻の議論とかになってる時点で、そもそも映画版の翻訳は「論外」なのね(´・ω・`)
いまはただ、版権が憎い・・・
0651名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/04(月) 01:49:10大抵のファンタジーでは洞窟(ダンジョン)の中では
ドワーフが先頭になることが多いよ(暗い中でよく見える能力を持っているから)
指輪物語ではガンダルフの照明魔法があるからよくわからん
0652名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/04(月) 10:05:23身長2メートル8センチのランディー・ジョンソンなんだが。
0653名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/04(月) 10:31:24フロドは、大草原の小さな家の父親がそのまま縮んだ感じ。
ボロミアはハルク・ホーガンで、ガンダルフはアレックス・ギネス。
ピピンはコロンボの人で、サウロンの口は特攻野郎Aチームのコング。
トム・ボンバディルは酔拳の蘇化子(そかし)
0654名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/04(月) 12:16:35確かアックスボンバーの人はAチームにも出ててコングとコンビ組んでたね。
0655名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/04(月) 19:58:07パイプ草で挫折したがw
0656名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 00:04:31二人で北斗にも出てたな
0657名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 01:47:29マジ?それ見てないや。ユリアが鷲尾いさ子のやつ?
0658名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 11:48:56かかししみたいな外見かと
勝手に思ってたんだけど、
髭が長いんだね。
0659名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 12:16:15いや、漫画の方で。
0660名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 13:33:160661名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 13:53:21原作未読者への配慮としては良かったと思うよ。
瀬田信者はバカみたいに騒いでたけどな。
0662名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 13:59:52なるほど、ありがとん
0663名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 19:48:330664名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/05(火) 20:08:430665名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/06(水) 18:40:280666名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/06(水) 19:03:05G・オールドマン版ドラキュラか?
そう言えばアラゴルンの中の人は、ドラキュラのオーディション受けて落ちたらしいが
あの気の強そうなウィノナと共演してたら、伯爵の方が存在が霞みそうだw
0667名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/06(水) 19:43:400668名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/06(水) 20:03:58制作側が、人物の設定を原作と大幅に変えたからなあ
0669名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/06(水) 20:18:030670名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/06(水) 20:58:45特に原作とミスキャストだと感じた役者はおらんかったよ
むしろ初見の時は、ボロミアの中の人と弟役は同一人物か?と思ったくらい似てた
まあ当初は、アラゴルンとボロミアの区別も付かなかった訳だが
0671名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/07(木) 12:59:08おまえは新井素子か。
0672名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/07(木) 13:01:380673名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/07(木) 15:48:470674名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/07(木) 16:36:30クリストファー・リーのことかと思ってしまったよ。
面白そうなんで今度ジェームズ・コバーンで読んでみるw >664
0675名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/09(土) 18:19:400676名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/09(土) 18:32:12最初はラルフ・バクシのアニメ版「指輪物語」がオススメ
PJの爆死版へのオマージュが随所に見られる
0677名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/09(土) 23:18:33とても愉快な気分になれますよ。
0678名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/16(土) 00:51:50吹き替え版はもう見られないのかな
0679名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/16(土) 03:00:360680名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/18(月) 02:17:130681名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/18(月) 16:48:03あの時代パンツがあったのか?
パンティーに見えたが、実は褌かもだ
レゴラスはノーパンタイツだったな、間違いなく
0682678
2005/07/20(水) 00:31:06トンクス
買うか扱ってるところを探すしかないんだね
吹き替えの方が訳が笑えると聞いたんで
そっちを観てみたかったんだけど
0683名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/20(水) 06:12:58笑えればいいけど怒る人もいたしな。びみょうびみょう。
ナズグルやオークの描写は恐くて好きだったけど。
0684名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/20(水) 15:24:170685名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/21(木) 01:18:25なんか電荷をおびてそうだよママン
0686名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/21(木) 07:41:20あんたもかー!と思った。つかミナス・ティリスと言ってる人の
ほうが少なかったような。
0687名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/21(木) 08:05:50『指輪物語』を“ゆびわものがたり”と普通は読むと思うが、
トールキンはこれを中国語読みで読めと言ってるようなもんだし。
中国読みはわからんが、たとえば音読みにしても
“しりんぶつご”と読むのが正しい、と言われたってマニア以外はついていけないようなもの。
0688名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/21(木) 10:22:40指輪主人達?戒指主?
まんまか
0689名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/21(木) 12:27:07天下精霊鋳三戒、地底矮人得七戒、寿定凡人持九戒。
魔多妖境暗影伏、闇王坐擁至尊戒。
至尊戒馭衆戒、至尊戒尋衆戒、
魔戒至尊引衆戒、禁錮衆戒黒暗中、
魔多妖境暗影伏。
※魔多=モルドール
0690名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/21(木) 12:41:03それ、冒頭部分の「3つの指輪は〜」って所か
おどろおどろしいなw
0691名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/22(金) 03:53:24それ読んでるとお経みたいで
なんか西遊記みたいな指輪物語が始まりそうだ
0692名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/22(金) 12:47:090693名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/23(土) 16:00:06ttp://www5f.biglobe.ne.jp/~sakura_15/dic/html/tdv269.html?#10775543740401
0694名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/24(日) 14:10:22なにさま?
0695名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/25(月) 00:27:58落とされてる悪寒。翻訳って恐ろしい。
しかし、思わず書き下してみたくなったw
0696名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/25(月) 11:23:14ひとつの指輪はすべてを「馭ぎょ」して、「尋」ねて、「引」いて、「禁錮」すると。
ある意味うまい訳だな。
0697名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/28(木) 00:13:270698名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/28(木) 14:33:200699名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/28(木) 21:14:01うん、俺もそう思う。
あれってやっぱり理想だよね。
その前に美人と夏至の日に結婚するのが先だけどさ(w
0700名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/29(金) 20:07:46映画のアラゴルンの棺の上の爺さん姿は、かなりの好々爺だったけど
0701名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/30(土) 02:55:38アラゴルンの霊廟は後世ポックリ寺みたく拝まれてたかもしれんw
0702名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/30(土) 21:41:18それ以前に、自分で死期決めた王もアラゴルンが最初じゃないだろ
0703名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/30(土) 23:27:18それにアラゴルン以前に自分で死期決めてた王って
ヌーメノール時代まで遡らないと駄目だろ
…てもうビギナースレの話題じゃないだろ
てか俺何マジレスしてんだろ
0704名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 00:28:50「おつかれ」
0705名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 08:58:37人生の内容の方も、やり残しは無いみたいだし。
0706名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 14:06:200707名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 14:30:230708名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 17:15:38誰が禁じた?
0709名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 18:27:200710名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 19:42:50教授曰く、
「両者の指輪は丸い。共通点はそこで終わる(うろ覚え)」
だそうな。
0711名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 20:41:00サガやエッダにはかなり影響受けてるんだろうな。
0712名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 21:11:07「ゴンドールの執政殿よ、自らの死の時を定める権限は殿に与えられてはおりませんぞ。」
アラゴルンを除けばもっとも純粋なヌーメーノール人たる
執政家の人間でも自殺は許されていない。
0713名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 21:29:08両者の指輪は共に金でできているという共通項がある。
あと、一品もののプレミアムグッズという共通項もある。
0714名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 22:18:54まあビギナー板だからこんな質問もいいんだろうけど、その後に続くガン爺の台詞を考えれば使い方が間違ってるのわかるよね?
そんな自殺するのは未開人だけ、という意味だし。
そもそもアラゴルンのは自殺じゃないし。老いボケ状態になったら生きることをやめる権利を与えられているだけ。
自殺と生きることをやめる権利の差がわからないなら、夏休みを利用してじっくり考えて見なさい。
言葉や書き込みで教えられる事項じゃないし。
0715名無しは無慈悲な夜の女王
2005/07/31(日) 23:08:33前半が数学者オイラーの最期の言葉そのままである件について
0716名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/01(月) 11:13:460717名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/01(月) 18:59:360718名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/02(火) 20:18:010719名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/02(火) 21:44:24あと一ケ月我慢しよう。
0720名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/03(水) 01:02:01あと一ヶ月の辛抱。
0721名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/03(水) 19:36:15つ」【チラシの裏】
0722名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/03(水) 19:39:120723名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/03(水) 20:57:160724名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/03(水) 21:04:44そんな話はどうでもいいのでビギナーが来るまでこのスレはほっとけ。
0725名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/03(水) 21:46:06猛者のビギナーはいるだろうか・・・
0726名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/04(木) 01:27:380727名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/05(金) 06:15:29自分で調べろバアアアアああアアアアああアアアアアアああアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアカ
0728名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/05(金) 23:01:260729名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/05(金) 23:15:410730名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 19:35:50質問させていただきます。
映画で目に付いたのは、
指輪戦争の時の武具のデザインと
3000年前のそれ(冒頭とエルロンドの回想時)があまり変わっていなかったことです。
火器も発明されていないようだし…
あの世界では技術の進歩が非常に遅いのでしょうか?
だとしたらそれは何故なのでしょうか?
原作未読です。
0731名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 19:56:34エルフは元々不死の存在なので、何かを発展・進化させていくということにあまり興味を持てなかったんじゃないかな?
彼らは昔からのものをそのまま延々と使いつづけていくという感じ。
ものもちの非常に良い種族ですし(w
火器は映画を見ればわかると思うけど、サルマンが持ちこむ(発明する?)までは、火薬もなかったっぽい。
それと、技術の進歩が遅いのではなく、指輪物語は一応今の世界の昔々の話という設定ですので、あの時点で銃や大砲が出てきたらつじつまが合わなくなるのです。
0732名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:09:310733名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:11:37あの時代は、文明衰退期に当たります。
0734名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:24:21え? エルフの衰退期って第三紀からじゃなかったの?
0735名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:25:480736名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:31:460737名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:34:20しかし>>730が問題にしているのは最後の同盟(第二紀末)から
指輪戦争(第三紀末)までの技術の変遷なので
第二紀のことを考察しても無意味だというオチ
0738名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 20:43:04金属加工の技術が進んだので兜が一枚成形できるようになったとかなんとか。
0739名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 21:01:56オウム貝みたいなヌメノールの兜は一枚形成ではないということか!
で、>>730にマジレスすると
あの世界では種族ごとに技術レベルにえらい差があるので
技術の進歩も大事だが、技術を持った種族との交流を保っているか
優れた技術を持つ集団が途絶えていないかといったことも大事。
基本的には
エルフorドワーフ>>>ヌメノール人>>>(越えられない壁)>>>普通の人類
エルロンドの回想シーンの頃は、エルフと人間が同盟してたし
ヌメノール人の大集団が生き残ってたから
フロドの時代とは比べ物にならないぐらい技術は優れている。
0740名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/07(日) 23:41:55火器やら新しい技術は人間達が開発していくような気がする。
人間が世界の中心でなかった第三期までは発展がゆったりしていたのも、
エルフやヌメノールがそれを特に望んでいなかったからではないかな。
0741名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/08(月) 14:49:44あの世界を支配している(た)のは無限寿命の生物です。
老人はえてして頭が固く、進歩を嫌います。
これで回答になりませんか?w
マジレスすると、あの世界の技術は全てが全て神(ヴァラールとかマイアールと呼ばれる)
の技術教示から始まっています。住民固有の技はほとんどないのです。
そして映画で火薬を用いたサルマンはマイアールのひとりなのです。
敵であるサウロンや、あのガンダルフもそうですが。
0742730
2005/08/08(月) 23:48:45なんとなく理解できたような気がします。
人間の歴史では武器の発展にともなって鎧も発展(或いは簡略化)してゆくのですが、
あの世界ではそれとは根本的に別の要因が作用しているのですね。
0743名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/27(土) 13:15:19でもレスを追いかけていくと、どうやらホビットの冒険から読んだ方がいいらしいですね…
0744名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/27(土) 13:36:10指輪を少し読んでみてぴんとこなかったらホビットを読んでみたら?
ちなみに俺は指輪→ホビットだったが後悔してない
0745名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/27(土) 14:35:24ホビット→指輪だと、「おお、これはあの時の○○か!」と思えるし、
指輪→ホビットだと、「ああ、あの○○がこの時は…」とか思える。
シルマリルについても同じ。
0746名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/27(土) 19:40:36744-745も言っているが、絶対にホビット→指輪じゃなきゃ
いけないっていうわけじゃないし。
0747名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 07:00:12みなさんレスありがとうございます!
アマゾンで昨日、「指輪」を注文したので今日か明日届くと思います。
…そこでガマンしようと思っていたのですが、我慢できずに親父に車をすっ飛ばしてもらって本屋に
行ってホビットの冒険を買ってきてしまいました。
足が悪いんであんまり動けないんですがw
ホビットの冒険は児童文学の棚だったんですね…ずっと岩波文庫のところをうろうろしてました。
映画を今更ながら見てハマり、原作はもっとファンタジーだと聴き
「指輪物語」の到着がもう本当に楽しみで楽しみで仕方がありません。
なんでガンダルフがピピンを孫のようにかわいがっていたのかとか
あんなしょぼくれた(失礼)ビルボにフロドが懐いていたのか、
いろいろなことが書いてありますね。
シルマリルも注文してしまいました。
瀬田訳は味があっていいなぁ…
0748名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 08:39:49ホビット買ったのかw
まあ、好みにあったようで良かった。
シルマリル読了まで至福の時を楽しめるよう祈る。
いいなあ。俺も記憶なくして最初から全部読んでみたい。
初読の時の衝撃は一度しか味わえないもんな。
0749名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 10:57:11>あんなしょぼくれた(失礼)ビルボにフロドが懐いていたのか、
「ホビットの冒険」にそういう記述あったっけ??
0750名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 14:51:11>なんでガンダルフがピピンを孫のようにかわいがっていたのかとか
ガンダルフとトック爺さんの関係
>あんなしょぼくれた(失礼)ビルボにフロドが懐いていたのか、
ビルボが実はホビットにあるまじき冒険をした人
ってことじゃないの?
0751名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 18:41:55なるほど、ありがとう。俺も読み返そうかな。
0752名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 19:19:55ビルボに敬意を表して9/22から開始ってどう?
0753名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 19:51:020754名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/28(日) 22:27:570755名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 08:34:30我慢ならない。
だいたい何でホビット庄の住人が、「臭井家」「丸茂家」などの面々なんだ。
宿屋は「旅籠屋」の訳だし、文面から中世ヨーロッパの香りが全く感じられない。
「袋小路屋敷」など、なんか舞台が江戸時代の日本のような気がして、読む気が萎える。
結局、映画を見る何年も前に小説を買い、3回読むことに挑戦したが
何れも「旅の仲間上巻」の半分で挫折した。
わたしの持っているのは旧版だが、田中明子氏監修の新版も同じ訳し方なんでしょうか?
0756名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 08:57:34おっしゃることはものすごく理解できます。
しかし、「トールキンの遺志」を丁寧に解釈して翻訳するとそうなってしまうのです。
誤解を恐れずに言えば、指輪物語はトールキンの世界の言葉で書かれた本を
英語に翻訳して出版した、と捉えるのが妥当であり瀬田訳の指輪物語は
トールキンの世界の言葉を日本語に翻訳したと捉えるのが
大体の方の総意だと理解しています。
おそらく「馳夫」「つらぬき丸」「風早彦」についてもまったく納得がいっていらっしゃらないことでしょう。
しかし、我々が普段の生活で「ストライダー」「スティングソード」「グワイヒア」なんて言葉を使わないように、
トールキンはそうした名詞に関してはその国固有の言葉で書くようにと伝えています。
中世ファンタジー、などではなくトールキンのファンタジーはどこの国にも属さない、
あるいは捉え方によっては、我々の祖国の神話と捉えてもいいかもしれません。
話がそれますが、おそらくアノ「ナッチ大先生」もあなたと同じ感覚で映画版の翻訳を行ったのでしょうね。
作者の意思もなにもかも無視して、「こういう中世ファンタジーの方が見る人は喜ぶわ」なんて。
あなたが望むものは「指輪物語」からは得られないでしょう。
おとなしくローランの歌でも読んでてください。
0757名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 09:42:06いっそのこと原書で読んでみては。
人それぞれ好みがあるのだから、無理に読むことはない。
0758名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 10:16:39>「トールキンの遺志」を丁寧に解釈して翻訳するとそうなってしまうのです。
本当に、そうなんでしょうか?
私たち日本人は「旅籠屋」と聞けば、畳敷きのある旅館というイメージが沸くと思います。
トールキンがそう言う意味で日本的な世界をイメージして作品を描いたとは思えません。
良くて「木造の宿屋」くらいのイメージではないでしょうか?
もしも彼のイメージが、中世ヨーロッパに多い石造りの宿屋ならば、到底、日本人のイメージする
「旅籠屋」とは大きく食い違います。
昔の日本の小説、特に明治時代とか、まだヨーロッパの文化のなじみがなかった頃は
この本のように、「大堀町」や城下町の用語など当時の日本人にとっては聞き慣れたイメージしやすい言葉を
用いて、無理矢理に翻訳していたと思います。名前もエドガーランポーではダメで江戸川乱歩です。
しかし今では、こうした言葉を現代の日本人が聞くもピンときません。
今日の日本人は明治時代の日本人と違って、テレビや映画の影響で、中世ヨーロッパやその他の世界のイメージ
を簡単に膨らませれるようになりました。昔のやり方で訳す必要はありませんし、逆にそのやり方をすれば、
原作の雰囲気を損なうだけでなく、現代の日本人にとってさえ、読みづらくなると思います。
余談ですが、明治時代の日本の小説では、柔道家が素手で虎を巴投げで投げ飛ばして頭蓋骨を砕き退治するような
突飛もないような話でも真実性を持って語れたようですが、今の日本人にはその手の話では、子供にも説得力を
持たないほど、知識が広がっています。
瀬田貞二が明治時代の人なのか、どの時代に翻訳したのかは知りませんが、
彼の訳し方は、読みづらいだけでなくトールキンの世界を歪曲するように思えてなりません。
また、映画の指輪物語を見ていても、舞台は中世ヨーロッパをベースにした普通のファンタジー世界である事は
明白だと思いますが。
>>757
わたしには辞書を片手に原書を読むほどのエネルギーはありません。
誰か普通の言葉で翻訳して欲しいなと思っています。わたしのように思う人って結構いると思うんですがね〜。
0759名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 10:39:33釣りか?
0760名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 11:00:23あなたの述べている意見は、過去の論争で既出のものがほとんどだが
「私たち日本人は」という、自分の感覚が現代日本人の標準であるような物言いや
「瀬田貞二が明治時代の人なのか〜知りませんが」という発言
(ネットで検索すればすぐ分るが、瀬田氏は大正5年生まれ、『指輪』の翻訳は昭和47〜50年)
など、普遍的なつもりの予断が多く読み手に不快感を与える。
それはさて置き、たとえば「袋小路屋敷」という意訳が、江戸時代のような感じを与えて興醒めだと言うが
では「Bag End」と書かれていたら、あなたはその名前から
「これはある館を指す名である」「その館は道の突き当たりにある」という直感を得られるだろうか?
トールキンは、ホビットの視点を主として、作中での固有名詞の取り扱いに際し
ホビットたちの日常語は英語で表し、ホビットたちにとっての異国語はその発音をそのまま表記するという
区別を行っている。瀬田訳の固有名詞を日本語に訳すやり方は、その点を踏まえたものだ。
無論、瀬田氏の訳に異論が無いわけではないし
(この理屈を徹底するなら例えば『サムワイズ・ギャムジー』だって日本語訳すべきだ、とか)
結局は個人の語感に帰結する以上、決定的な訳案などありえないのかも知れない。
だが、自分の主観が絶対だと思い込んだ状態で意見を求めるような書き込みは止めたほうがいい。
0761名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 11:51:50瀬田訳を嫌う人は確かに多い。
原書・瀬田訳どちらも好きな自分は、2chでそれを知って
非常に吃驚したと同時に新鮮に感じた。
自分だったらどう訳すか考えながら原書を読むという
新しい楽しみ方も知ったし。
なんて自分語りはともかく、
瀬田氏は >「トールキンの遺志」を丁寧に解釈した 結果、
現在の邦訳のやり方を選んだ。
瀬田氏の解釈は、あなたの解釈とはまったく合致しない
ものであった、というだけ話でしょう。
お気の毒ですが、新版も旧版と同じ路線だし、翻訳権が
切れるまで別の訳が出ることはない。
それでも原作を楽しみたいと言うなら、757で私が勧めたように
原書を読むよりないと思う。
実際、そういう理由で原書にチャレンジした人も多い。
もしくは諦めて映画だけ楽しみながら、いつか別訳が出るのを
ひたすら待つとか。
念のため言っておくが、あなたが瀬田訳を嫌う気持ちは
とても理解できる。
「トールキン教授の意思=瀬田氏の解釈」という意見には
賛同できない部分もあるし。
まあ、あえていうなら、さわりだけ読んで
「The Lord of the Rings」の世界と違うと断言するのは
ちょっと決め付けすぎでないか?と思うが。
0762名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 12:23:49とにかく何が気に入らないのかしらないけど、じゃあ袋小路屋敷がなんて訳なら納得したの?
>また、映画の指輪物語を見ていても、舞台は中世ヨーロッパをベースにした普通のファンタジー世界である事は
>明白だと思いますが。
うーん…ただ「中世ふぁんたっじー」が読みたいだけなんじゃないのかな?
ライトノベルでも読んでなさいよ、ってことになっちゃうよ。
少なくとも俺は「袋小路屋敷」で興がそがれたこともないし、
「野伏の馳夫」で「ああ、中世じゃなくなったorz」なんて感じたことはないけどねぇ…
馳夫なんか他国語だと「大股太郎」だとか「股開の人」とかそんなんだよ。
そりゃ「王にしてはいささか頼りない名だな」とか言われるわけですよ。
大股太郎を馳せ人、馳夫と訳すそのイメージが素敵なんじゃないかな?
…まさか
横 文 字 だ と な ん で も カ コ イ イ ! !
とか思ってるんじゃ…
そんなことはないと思うけれど(まさか本当にライトノベル読者じゃあるまいに)
〜屋敷だからって「日本家屋」を想像するような稚拙な想像力しかもたないわけじゃないでしょう?
〜屋敷だからって「城下町」とか素っ頓狂なこと言うわけないものねぇ…?
まさか、ね。
どの国の人も反す言葉は違えど表現している世界、物質、精神は同じものだよ。
外国にも袋小路屋敷はある。
というか、袋小路にある屋敷だから「袋小路屋敷」なわけで。
俺は新訳を出されることになっても、この共通意識の言葉は残してほしいなぁ…
一緒に冒険してるんだもの。
彼等の言葉で、彼等のおどろきで、彼等の習慣で言葉を感じたいじゃない。
0763名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 12:25:13>どの国の人も反す言葉は
→話す言葉は
0764名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 13:52:10軟派なラノベ読みでも、映画化発表以前の指輪冬の時代には、
唯一手に入ったシルマリルの物語原書版を根性で読んだんだぞぅ
0765名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 13:56:120766名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 14:26:020767名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 16:41:07ビルボとフロドの誕生日であり、この2人のが冒険に旅立った日でもあり
2人がアマンに行った日でもあり、サムがフロドの後を追って行った日でもある
教授の奥さんか、息子さんの誕生日なんだろうか?
0768名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 21:29:250769名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 21:32:59なんにせよ、こうして人の眼に触れるのはいいことだ
0770名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 21:38:57今だとズレちゃってるけど、その日が秋分だから
じゃないだろうか?
ついでに夏至や冬至にもこだわってるぞ。
0771名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/29(月) 23:28:28冬至って何かしたっけ?
裂け谷を出たのはクリスマスだし
0772名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/30(火) 00:33:2012/25はあの世界では特別な意味は持たない。
が、クリスマスという行事自体が、ゲルマン民族の冬至祭りを
悪い言い方をすると、乗っ取ったものであるから、全く意味の
無い日付けとも言えなくなるのだ。
冬至(というか暦)へのこだわりは追補編で見られる。
蛇足だが、夏至は
・「ホビットの冒険」で、一行が裂け谷を出立した日
・サムワイズの妻ローズの逝去日
でもある。
0773名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/30(火) 10:20:43クリスマスの日付は元々、冬至に由来します。
クリスマス=冬至の解釈でいいかと思う。
0774名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/30(火) 17:12:38ゲシシシシ
0775758
2005/08/31(水) 14:48:28「袋小路屋敷」=Bag End?が「その館は道の突き当たりにある」などに関するあなたの指摘は、
あなたの意見が適当なら翻訳する時に、「道のどん詰まりにあるビルボの屋敷」としても良いし、
訳し方などいくらでもある。
つまり、ここら辺は翻訳者の腕次第と言うところだ。
そう言う意味で、わたしはこの翻訳者の能力に対して不満なのである。
また>>755でも指摘したとおり、ホビット庄の住人に「臭井家」「丸茂家」などとつける必要が何故
あるのかを逆にあなたにお尋ねしたい。
0776名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 14:58:02原作者の意見だったと聞いたよ
0777758
2005/08/31(水) 15:10:34あなたの言っている意味がよく分からないのですが?
フロドやビルボなど、多数の固有名詞は横文字で、
ごく一部だけ日本の名字が与えられているのは何故なんでしょう?
0778758
2005/08/31(水) 16:29:11真面目なご意見に感謝します。
あなたの指摘通り、「瀬田訳を嫌う人が多い」のは、事実でしょう。
私は、今となっては彼の訳し方が時代を感じさせる判りづらいものだからだと思います。
>「瀬田氏の解釈は、あなたの解釈とはまったく合致しないものであった、というだけ話」
と言う指摘は、あなた自身が認める通り、わたし以外にも大勢の瀬田訳に不満を持っている者がいる
という事実から、わたし自身の小さな問題というモノではないと反論します。
そもそも小説というのは大衆娯楽ですし、読みやすく、原作の香りを損なわない訳し方が好まれています。
とは言うものの、日本文化を土台とする日本語で、海外の文化を正確に表現する作業は困難です。
翻訳者に日本語、そして原題となる作品の言語に対する卓越した知識がなくては、作品の持つダイナリズムを
表現しきれません。
特に韻を踏んだ表現手法や言語に関したウィットなどは、原音をカタカナで記載して、
実はこうだよと示す他はなく、作品のダイナリズムを伝えるのはほとんど不可能です。
翻訳にはこうした幾つかの問題点がつきまといますし、完全な物はどだい無理ですが、
固有名詞だけとっても、瀬田訳は酷すぎると思います。
小説において固有名詞をつけるネーム入れは、作品の雰囲気を決める非常に重要な物で、主人公の名前を決める
のに何日も人名辞典をめくって机の前で考え込む作家さんも居るそうです。
0779758
2005/08/31(水) 16:30:03翻訳にしても、例えば「時の車輪」シリーズなどは、翻訳者と編集者の人間が、固有名詞をナンと訳すかを
ひとつずつ協議して決めていったと聞いています。
こうした翻訳者個人が全て決めない方針が、現在の主流のようです。
「時シャリ」は、ティーンエイジャー以上の客層を狙った作品ですので、いかに格好良く、またハリーポッターシリーズのように、子供向けの作品の雰囲気にならないように気を遣って翻訳語を決めていったようです。
誤解してもらっては困るのですが、こう書くと、私が「時シャリ」の翻訳語が好きで、他の物はダメとか
早とちりしそうな人が出てきそうなので言いますが、このシリーズの中にも変で嫌な訳語は幾つもあります。
ですが、それこそ私の解釈が、この本の翻訳者と意見が合致しないと言うだけの話で、作品全体を等しての
違和感は大したものではありません。
少なくとも指輪物語のように、突然、「臭井家」「丸茂家」などの日本宇人の名字が出てこないのですから。
私は、スターウォーズは好きですが、ルーク・スカイウォーカーの親がアナキンでなく、
理由なく、その名が日本人の名である「丸茂」重蔵と訳されていたならば、その本は読みません。
おそらく、ほとんどのスターウォーズファンにも支持されることはないでしょう。
0780名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 16:38:33その際、西方語から「英語に」訳された名詞については、
翻訳にあたって各国語に直すようにと作者が指示した。
この方針に従うとSamwise, Rosie, Baggins, Brandybuckなどは
本来「臭井家」「丸茂家」などと同様に和訳するべきで、
その点たしかに瀬田訳は徹底していない。
(ちなみに台湾版ではBrandybuckは烈酒鹿と意訳しているが、
Bagginsは巴金斯と音訳で、これはこれでやはり不統一。)
0781758
2005/08/31(水) 17:00:58>翻訳にあたって各国語に直すようにと作者が指示した
とありますが、あなたの指摘通りだとすれば、
Samwise, Rosie, Baggins, Brandybuckなどは、
原音通りカタカナに訳せたわけですから、作者からの指示という
モノも強制力が強いとは思えません。
バギンズと書けるならば、日本語の名字など使わずに済ますことも
出来るという話です。
つまり、逆に言えば、瀬田氏が自分のセンスで「臭井家」「丸茂家」
と訳したと考えるべきではないでしょうか?
そしてこのセンスを支持する読者が、そう多くは思えないのですがね。
0782758
2005/08/31(水) 18:11:51君に聞きたい。読みはじめてすぐに「臭井家」「丸茂家」
などの単語が出てきた時に、どんな舞台設定だと思った?
まったく違和感はなかったかい?
>>780氏の説明によって、多少は日本名の意味が分かったが、
それはトールキンの無知から生じた実情にあっていないモノだと言える。
英語では、ギリシア語やラテン語の人名を英語読みさせることによって、
「西方語の原典を英訳した」モノであると読者に認識させることが出来るかも知れないが、日本で英語と同様に「臭井家」「丸茂家」と訳したところで、作品にそうした「香り」を付加することは出来ない。
わたしが>>781で述べたように、トールキンの移行とやらも強制力はなく、
日本名を排除できるならば、作品の雰囲気をぶち壊しにしなくても済むという話だ。
映画の指輪物語の訳を作る時、瀬田氏の訳に従い「中つ国」はそのまま
用いられたが、「駿夫」は使われなかった。
なぜなら、視聴者がそれを名前と間違って、混乱をきたす可能性が大きく
物語に集中できないからだ。
無論、「臭井家」「丸茂家」など作品をぶち壊しにする名称は論外だ。
映画、小説を問わず、物語に集中できない固有名詞をつけて、視聴者、読者を惑わしたところで何の意味もない。
0783名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 18:25:40もう見飽きたよ
自分では目新しい意見を述べてると思ってるのかも知れないけど
0784名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 18:36:32個人の嗜好による感情論の枠を出てないんだよね。
かりに「漢字名が好きですが何か?」という意見が多数を占めたら
それでおしまいになる程度の浅薄さ。
嗜好は人それぞれだからどんな意見があってもかまわないけど、
長文連投と全レスのコンボはそろそろお腹いっぱい。
0785758
2005/08/31(水) 18:50:21それで4年前の結論とやらはどうなったんだい?
瀬田氏に好意的な論者が多く残っているところを見ると、
私の素朴な疑問に対する説得力のある意見が出たのか?
0786名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 18:52:03馳夫のことなら人名以外の何者でもないんですが。
原作はおろか映画すらまともに読み取れてないんじゃないか?
0787名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 18:54:13原著のネーミングの意図が垣間見えて良かった。
カタカナ表記されたらそのまんまさっくりスルーして
知る由も無かったような事柄に気付かされたもんな。
何故作者はこう名付け、翻訳者がこう訳したのか?
調べていくうちにどんどん深みへとw
そして知る。まだまだ知識が足りないと。
英語は奥が深い。日本語もまた然り。
0788758
2005/08/31(水) 19:13:42君のような者は、少ないだろうな。
俺みたいな普通の読者にとっては、限られた自分の時間内に
面白い物語を読みたいのだし、それが小説の本来の姿だろう。
しかも瀬田訳は原書に忠実だと言う話らしいが、
原書の言葉を忠実に訳した本が、原書のもつ雰囲気を
伝えていると考える者が居るとすれば、それは事実に反する。
ファンタジーの原典とも称される指輪物語がこれだけつまらない
物語として訳されているのは、結局は瀬田氏の罪だと思うな。
0789名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 19:21:58すっごーーーーーーーーーく分かりやすい訳してくれるんじゃないかな。
0790名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 19:26:58面白いと思うのは面白いと思う者の主観。
原著ですら、好き嫌いが分かれて持ち上げられたり
叩かれてたりする事実があるから、んな事言われても
説得力に欠けるというものだ。
うろ憶えだが、
指輪物語、変な物語。
気に入ればよしよし。
嫌ならブーブー。
と、作者も言っている。
気に入らなければ読み無さんな。
つまらん話に時間を浪費せず、君が良書とする物を
読みたまえよ。
私はより深い世界への潜行を厭わないがな。
0791758
2005/08/31(水) 19:41:39つまらないかどうかは、私の主観だと言うことだが、
この物語を読むのに挫折した者は大勢いると聞く。
原著にエネルギーがある以上、読み終えて気に入るか気に入らないかは
作者の言うとおりだろうが、読者に読み終えさせるパワーもない作品に
してしまったのでは、翻訳者の腕が問われるのである。
同じ原著でも、ある翻訳本は、非常につまらなく、思わず居眠りしたく
なる本もあるし、逆に面白くて一気に読ませる翻訳本もあるのだよ。
0792名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 19:51:23ライトノベルばかり読んでる人間だったら、スタート地点で挫折してもおかしくない
0793758
2005/08/31(水) 19:53:55おそらく指輪物語は、ライトのベルというジャンルが出てくる前に出版され、
多くの落伍者を生んだ。
0794名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 19:56:40自分個人の感覚を世間のスタンダードにするのは
2chガイドラインによる所の頭のおかしい人に該当するそうだ。
君の疑問やその回答は、全て本スレ過去ログにて語りつくされているから、
1000レス×50をたっぷりお勉強してきてください。
0795名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 19:58:07シャーロック・ホームズなんか、私の持ってる翻訳本は
ベーカー街221番地Bが、221番地乙になってるんだぞ
0796名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 19:58:28一巻の冒頭のうんちくが一番好きな変人
ノシ
民俗学大好き。
故にあそこまで大ボラ吹かれるといっそ清々しいw
0797名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:01:16多数の落伍者が出たのは、映画化されて原作に興味を持ち本を買った
映画から入った人達が殆ど
0798758
2005/08/31(水) 20:05:54わたしもここら辺が、翻訳の仕方が古いと言っている由縁である。
時代が昔ほど、明治くらいの物になると、私が指摘したようにもっと日本的な表現
になる。
だから瀬田氏は、こうした表現法を好むセンスを元来持っていると思うな。
ネームのセンスも悪いが、翻訳力も低いと思う。
0799758
2005/08/31(水) 20:15:26君のように他人の意見を論理立てて批判も出来ない、
自分の主張も出来ない「子供」が多いせいで2ちゃんねるの
品位が下がっているのである。
君の読解力では小学生の国語の本も十分に読めるかどうかあやしいモノだが、
試みに、君の読んだ過去スレというモノを君の意見に要約して述べてみたまえ。
どうせ、稚拙な文章にしかならないはずだが、暇さえあれば読んでやるよ。
0800名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:39:53これが夏厨ってやつ?
0801758
2005/08/31(水) 20:45:55わたし自身もこの冒頭部分は嫌いではありませんね。
小説の背景設定を述べる部分ですが、緻密に歴史を考えて設定しているのが
判りますからね。
緻密な時代背景を描いて、本文に期待を持たせるという表現手法でしょう。
おそらくこの冒頭部分で、挫折するような人は、小説を読み慣れていない人でしょう。
ある程度読み慣れていたなら、気にくわない冒頭部分でも50頁くらいは、
話が面白くなることに期待して我慢して読めますからね。
ちなみに私の限界は150頁くらいですね。
0802名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:48:47トップページが何故壷のデザインなのか知らないの?
痰壷なんだよ
0803名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:49:58っていうか、自分で投げかけた質問自体よく把握して無いんだろ。なんだよ要約してみろって。
しかも始終上から物見た態度。暇さえあれば読んでやるよだって。世間は自分に対する奉仕者
で出来ていると勘違いしてるのか?
0804名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:52:010805758
2005/08/31(水) 20:54:10やはり、小学生なみの読解力しかなかったな。
しかも、まったく議論に対する意見も言えず、か。
0806名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:55:42こちらの意図がまったく伝わっていないようで残念だ。
ストレートに言い直そう。
「酷すぎる」と感じたあなたのような人がいる。
最初から違和感を感じなかった私のような人もいる。
どちらも事実だ。どちらかが間違っているわけでもない。
あなたが「瀬田訳は間違っている」と思うのは勝手だが、
誰もがあなたと同じ結論に至るわけではない。
あなたが瀬田訳を好きになれないのとまったく同じように、
瀬田訳に馴染んだ人間は、あなたが何と言おうと瀬田訳が
好きなんだから仕方がない。
これ以上ここで何を言ったって不毛だ。何の意味もない。
賛同者が得られないままでは、すっきりしないだろうから
せめてアンチ瀬田訳HPの紹介くらいしたいところだが、
あいにくあなたが満足できそうなところは知らない。
申し訳ないが、自己解決してくれ。
以上。レス不要。
0807名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 20:57:130808758
2005/08/31(水) 21:07:36私は瀬田訳が間違っているとは言った覚えはない。
翻訳が下手くそだ、センスがないと言っているのだよ。
それ故に、指輪物語を読みたいと思っている多くの読者を失望させたと。
世の中は広いし、中には君のように、瀬田訳に共感できるモノもいることは判る。
だが、共感できる者でさえ、「臭井家」「丸茂家」のなどの訳に、それが物語に
必然性があると十分説明できる者が居ないのは何故だ?と聞いているのだ。
瀬田訳に肯定的な人物が、「臭井家」「丸茂家」などの特殊な訳を、
肯定的に受け入れられるのは、どういう理由があるのかと訊いているのだ。
0809名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:18:55でも霧降り山脈とか中つ国とか水の辺村とか、マイナス部分を補って余りある
素晴らしいネーミングセンスもあるからプラスマイナスゼロになった
0810名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:20:00既に説明済みだ。50回ぐらい読み直せ。
それからお前はコミュニケーション能力に障害があると思われる。
一度、カウンセリングを受けに行くことをお勧めする。
0811名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:21:310812名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:22:29トリビアで見たなんとかって小説の翻訳もおじいさんの名前が和名になってたような気がする。
0813名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:22:490814名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:26:27お前もスレを読み返せ
0815名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:27:08お前の個人的感想にしか過ぎないものが、何故"多くの読者"という一般に対する理由付けになるのか理解不能。
お前のセンスが多くの読者と一致するという証拠を具体的に示してみ。
まあ、不満があるなら自分で翻訳すれば済む話だな。
0816名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:28:03「ほら!野伏の馳夫さんが帰って来たよ!」
「彼は何処にも行っていない」
この微笑ましい会話で、馳夫と言う名が好きになった俺みたいな奴もいる
0817名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:30:020818名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:30:390819名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:32:40全部読むとお腹が空くじゃないか。
0820758
2005/08/31(水) 21:40:13確かに、わたしも「霧降り山脈」という名称は良いモノだと思う。
また「粥村」「蛙村」という名称に君が違和感を感じたように
私もセンスの無さを感じた。
しかし、こうしたネーミング法は、ある程度、他の翻訳本でもあり得る話で、
強烈な違和感はない。
だが、問題は人物名に無理矢理に和名をつけるのは無茶というモノだ。
翻訳には意訳など、翻訳者のセンスによって、様々な訳語を付けられるが、
今時、こんなセンスで新たに名前を付けて、出版している本はほぼ皆無だろう。
>>802
お前に小学生なみの読解力がないから、そう思うのだよ。
真面目に小学生の国語からやり直すことをお勧めする。
3年後には、もう少しマシなことが書けるようになるだろう。
0821名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:46:080822名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:49:31>だが、問題は人物名に無理矢理に和名をつけるのは無茶というモノだ。
>翻訳には意訳など、翻訳者のセンスによって、様々な訳語を付けられるが、
>今時、こんなセンスで新たに名前を付けて、出版している本はほぼ皆無だろう。
君の意向を汲んだ本では、原作者の意向にそぐわないんだよ。
君の書いた本ではないんだからな。そもそも君は瀬田氏の仕事をよく知らんのでは無いか?
君がどんなに2chの名無しで息巻いても、発言の重みが氏とはまるでレベルが違うんだよ。
芝居がかった偉そうな態度でいきまくぐらいなら、きちんと正体見せて、サイト立ち上げて
堂々構えて見せろ。某サイト管理人の爪の垢でも煎じて飲ませてやりたいよ。
0823名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:53:12かつ、英語以外の言語への翻訳時についての規定をクリアする訳で、訳してみろってことだ。
中傷するだけなら、ガキでも出来る。それが的を得ていようがいまいが、
ぎゃあぎゃあ喚くだけで事足りるんだからな。
0824名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 21:59:40晒しage…するまでもなくageてら
結局
・日本語カコワルイ!!英語に汁!!
・瀬田は老害!新しい訳者をつけろ!
・お前等みたいにあたし(=>758)を叩くのは少数派!現実じゃ瀬田訳ダサイ、ムカツク派が多数!!
・設定を知る?ハァ?あたしはすぐ読めてすぐ理解できるものが欲しいんだよ!!
あんたらみたいにウジウジウジウジ「冬至」だの「夏至」だの言ってるキモイ虫にはなりたくない、このキモヲタが!!
・とにかく瀬田の翻訳がダサイ。今もこの訳で出版してる評論者は何?瀬田に呪われてるの?
あたしが編集だったら絶対通さないよ。
・もちろんアタシはマジョリティ。
・2chの品位が下がるので、バカみたいにマジョリティのアタシを叩くのは辞めてください。
・瀬田訳マンセーキモイ。
・全レスはガチ。
ということかい?
なんか長いから主観で書いちゃったけどw
・気に入らないなら原書を読めばいいじゃない。
→英語なんか読む時間あるかよハゲ。アタシはニートじゃないんだよ。
・そこまで気に入らなければ読まなきゃいいじゃない…?
→ハァ?指輪物語は面白そうなんだよ。それを瀬田のクソ訳が台無しにしてる。マジで翻訳改善要求をするよ。
・だから読まなきゃいいじゃない。
→あなたはバカですか?古臭い瀬田訳なんかじゃなきゃ読みたいの!!あんなセンスのない訳始めてみた…ありえなさ過ぎる。
・結局瀬田が嫌い?
→
結局瀬田が嫌いなの?
0825名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:02:35どうせもう需要も無かったし
0826名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:10:35っていうか、そもそも瀬田訳程度で挫折する程度の来る場所じゃない。
読みたい本は決まって絶版、古本屋で、うん十年前の早川、創元を
漁る休日がデフォのSF,ファンタジー者の集まる場所だもん。
0827758
2005/08/31(水) 22:11:02中傷するだけならガキにも出来るとは、君にたいして言う言葉だよ。
私は自分の思うところの理由をキチンと述べている。
君はその理由を語ることも出来ずに、批判のための批判しかできない。
>>816
>晒しage…するまでもなくageてら
残念ながら、君のようにsageてしか文章が書き込めないほど、主張が出来ない人間ではないのでね。
・日本語カコワルイ!!英語に汁!!
エルフなどが出てくる中世ヨーロッパ風のファンタジー物語に、
物語の必要性もなく、日本語の人名を入れては原著のもつ雰囲気が壊れると主張しているのだよ。
0828名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:13:210829名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:15:220830758
2005/08/31(水) 22:15:34君のようなSF板に張りついているキモオタが、反論することも出来ずにいるのは
何故だ。
やはり、おむつが足りないのか?
0831名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:16:30別に読むの苦痛じゃないしな。個人の国語力に応じてそういうのは決まるわけで、
瀬田氏の訳も苦痛とおっしゃる>>758に、>>802や>>803や>>794の語学力云々を
言う資格など・・・。
0832名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:20:36始めに君が発言した問いかけに対する回は全て膨大な量でとっくに出ている。
圧縮して伝えられる量ではないから自分で見て来いと言っている。
大して君は過去ログを見ることを一切していない。批判のための批判しか
していないのはどちらであろうか?
0833名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:21:430834名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:22:410835名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:23:49読まなかったのかな?
自分も映画から入ったにわかファンだけど、瀬田訳は児童文学に
よくある文体だから全然疑問に思わなかった。
0836名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:25:32┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ / __/
┃ ∧ ∧___ 今 日 は ┃( ( ̄
┃ /(*゚ー゚)♪/\ ┃/)
∧ ∧ ∫ /| ̄∪∪ ̄|\/ こ こ ま で 読 み ま し た C<ニン
(. *゚)━* .| |./ ┃ ∧∧ ∧∧
/ ! ┃  ̄ ̄ ̄ ̄ 2ちゃんねる ┃ (,,゚ー゚) (゚ー゚*)
,,(_,,ノ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛〜(_,,ノ .(_,,)〜
0837名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:25:42原作者の意向なんだから仕方ねえじゃん。
0838名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:26:350839758
2005/08/31(水) 22:27:42エドガーランポー=江戸川乱歩あたりの部分は、日本人に横文字が馴染まない
という昔の考え方という説があるが私もそう思う。
今の日本人ならば、横文字の主人公だろうが、何だろうが、そこで引っかからずに、問題なく感情移入できる。逆に、指輪物語のような作品に、「臭井家」「丸茂家」などの日本人名が入った方が、ひっかかる可能性が大きい。
このまともな考えすら出来ない者がこのスレには多いらしい。
瀬田氏の訳は、下手だから苦痛だというのだ。
どんな著名な映画監督でも、下手な映画を魅せられると思わず映画館で眠ってしまったと答えるように。
君は物事の本質を捕らえる洞察力を十分に持ち合わせていないらしいな。
0840名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:28:260841名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:30:560842名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:31:14これもゆとり教育の弊害でしょうか
0843名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:39:03お前がどんな年端のいかん若造か知らんが、つい最近までは名前を日本語に変えるなんて
飛び切りレアな話じゃなかったんだがな。文部省が、知恵遅れに優しい教育目指すあまりに、
全体のレベルが落ちるような指導ばかりするんで、お前のような若者も増えてきたのは確かだ。
お前、「カエルの顔に水」って諺知ってるか?これな、昔は「蛙の面(ツラ)に小便」って言ったんだよ。
文部省が、上品に、解り易く改訂したんだな。奴らの基準で。でも、実際、正しいニュアンスが
伝わるかって事で考えると、むしろわからねえだろ?そういう教育で育ったお前ら世代にとっては、
意味が伝わるかどうかよりも、「自分が」すっきり読めるかどうかのほうが重要なんだろうな。
言っておくがな、指輪物語は「文学作品」なんだ。ハリウッド映画のノベライズみたいな感覚で考えるなよ。
0844名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:41:54まず原作を原語で読んでから出直したら? 辞書の引き方くらいは知ってるんだろ?
0845名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:42:33>>エドガーランポー=江戸川乱歩あたりの部分は、日本人に横文字が馴染まない
↑なんでみんなこれに突っ込まないんだ?w
0846名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:43:340847758
2005/08/31(水) 22:44:06エドガーランポー=江戸川乱歩のような当て字を用いたのは、君の言うように
大昔のことだ。当時、横文字の人名は日本人になじみが薄かったせいだそうだ。
だが、テレビや映画を見慣れた現在ではどうだろうか。
スターウォーズの主人公にアナキンの名前が付いていても、問題なく感情移入できる。
逆にアナキンの子ルークが丸茂重蔵だった場合、観客や読者は何故かと疑問に思うのは当然だ。翻訳者はこんな無茶なネーミングをする必要はない。
>>780の主張通りだとしても、>>781 >>782で述べたように、強制力はないのだから。
0848名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:47:02いや、あのね、そうじゃなくってね。
×エドガーランポー
○エドガー・アラン・ポー
なんだよ。重箱の隅つついてごめんね。
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%89%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%9D%E3%83%BC
0849名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:47:210850名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:47:490851名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:49:57江戸川 乱歩(えどがわ らんぽ、1894年10月21日 - 1965年7月28日)は日本の推理作家、評論家である。
本名は平井太郎(ひらい たろう)。筆名は、米国の文豪エドガー・アラン・ポーをもじったもの。
ウィキペディアより。
まあ夏休みは終わっちゃったけどさ、ちょっとは色んな本読んでみような。
0852名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:52:15だからお前は過去ログを読んでこいと言われるんだよ。
甘く見てるようだが、ここ出入りしてる連中、トールキンの本、
訳して大手出版社から出してるような人とか、実は著名なえらい人とか、
著名でなくても、いわゆるインテリジェンスの高さが売りの商売の人とか、
いっぱいいるんだぞ。
0853名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:52:25釣りだとしたら大成功だが
0854名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:53:59!?
0855758
2005/08/31(水) 22:54:45こういう奴が居るから困る。辞書片手に最低限の翻訳さえ出来れば
翻訳家になれるとでも思っているのか?
瀬田氏より酷い訳をするのがオチだよ。すぐれた翻訳家は、日本語、原書の言語に
関する高い技術力を要する。だから難しいのだ。
>>843
失礼、間違って覚えていたらしい。
0856名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:54:45一巻の冒頭のうんちくが一番好きな変人
ノシ
私も最初のホビットについてが好きだ、指輪物語とホビットと同時ぐらいに読んだけど、
ホビットの方が最初の部分は退屈だと思ってしまったぐらい好き。
旅行記とか百科事典を読むのも大好きだ。
0857名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:55:080858名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:56:180859名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:57:09映画配給会社に舌を巻かせた件とか知らんと見える。
0860758
2005/08/31(水) 22:57:49たいそうな肩書きを並べたところで、過去ログにそんな記述があったとして、
要約もまともに出来ない連中では話にならないだろう。
0861名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:57:590862名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 22:59:41誰が翻訳家になる話をしてるのさ。
別に君に「日本語、原書の言語に関する高い技術力」なんて期待してないよ。
自分で原語を読んで、それからもう一度、自分なりに考えてみたら? って言ってるのよ。
まあ、このままグダグダとくだらない愚痴を垂れ流すが好きならそうすればいいさ。
0863名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:00:18だったら、その程度の奴が、その方面で多くの人に実力を高く評価されてるような人を
軽々しく下手糞呼ばわりしてんなよ。釈迦に説法説くようなもんだぞ。
0864名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:00:35まずホビットから読んでみ? それから指輪を読む。
トールキンが子供に向けて書いたのがホビット、その続きとして、続ホビットとして
考えられたのが指輪。でも指輪は書いてるうちにどんどこ話が大きくなっていって、
あんな感じになった。子供向けでもなく、大人向けでもなく。
そういうことをふまえて読むと、入りやすいかもね。
訳語やら、口調やらがなぜああいった風なのか。
それでも受け付けなきゃ、シルマリルから読めばいいよ。
カタカナたーくさんだから。
0865名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:01:33残念ながら、瀬田氏の翻訳には昔から数多のファンがついている。
ひどい翻訳などと言っている読者の方が遥かに少数派。
あと>860の「たいそうな肩書き」って何を指してるの?
また江戸川乱歩みたいに、慣用句の憶え勘違いかな?
0866758
2005/08/31(水) 23:01:43ありがとさん。ちょっと2ちゃんねるブラウザーがおかしくなっていたんだ。
先ほど再起動したから、まともにレスをつけられるようになった。
0867名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:02:190868名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:02:19いいから読んでこい。簡単にまとめられる情報量かどうか、己で判断して来い。
0869名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:03:14乞食じゃねえなら、クレクレ言ってんじゃねえよ。
過去ログ読めばすむ事だろ?バカじゃねえのかお前。
0870名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:08:10ファンタジーと童話が区別されてない時代の訳だね。
新訳出せば読者倍増だと思うけどね。
0871名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:09:280872758
2005/08/31(水) 23:09:32おまえは本当に馬鹿だな。
良い編集者は、翻訳者よりもうまく訳せないと、仕事が勤まらないか?
あまり低次元なこと言うな。
0873名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:09:400874名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:11:50お前は編集者でも無いだろ?それとも編集者なのか?あ?
勿論、プロの評論家などでも無いだろう?あ?
何様のつもりだよお前?
0875名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:12:40人を馬鹿呼ばわり、訳を下手呼ばわりする前に一度『指輪物語』を読み通せ。
説得力ないよ。
0876名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:13:35少なくとも25はいってるよね? そんな人間がポーと乱歩を混同するか?
しかもアンチなのに本スレではなく、ビギナースレに書き込むなんておかしくないか?
0877名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:15:13ヒント:釣り
0878名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:16:080879名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:16:14で、挫折したからビギナースレなんだろ。
0880名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:17:34http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1098192702/
664 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/08/31(水) 22:02:20 ID:lNHNKOMo ←アホ
横レスでごめんなさいですが
こんなところにもナッチの被害者が…
瀬田訳がダサイと嘆く人
指輪物語ビギナースレッド6
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1098192702/758
665 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/08/31(水) 22:46:53 ID:BysupcZS
>>664
それは、なっちの被害者じゃないだろ。
666 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/08/31(水) 22:49:15 ID:l6otyvr1
>>664
なっちは殆ど関係ないと思うが
0881名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:18:25旧版だと言っているだろう。文字も読めないほど馬鹿なのか?
0882名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:18:260883名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:18:29に旧版だと書いてあるよ。
0884名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:22:02イチローはプロ野球という見世物の構成物の一つ。
そのプレイ内容は、観客なら批判できるのが当然。
この件は、良と評価するものの多い訳を、自分には難しいという理由により
難という評価を押し付けるプライドの高い馬鹿の戯言。
0885名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:26:30ウッカリしてると1000行きそうだよ。
0887名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:30:11お前は人と議論しちゃいけないわ。
0888名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:33:420889名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:39:42棘があって、自分を挑発するように言ってくる→マトモじゃない意見
…おかしくないか?w
というかね、言いたいことはわかるよ。アタシの大好きな中世ファンタジーの世界を汚すな!!と。
だったらサイト立ち上げてそう思う人から署名集めて出版社に送ればいいじゃないの?
あんた人には「sageていうほど〜」とか言ってますが、意味が分かりません。
連絡先公開したあげくに、批判・要望受け付けますくらいの心構えでサイト作れって。
新しい訳になれば売り上げ上がる、ってんなら出版社も動くだろうし(そのための署名活動なわけだし)。
ロードオブ翻訳問題を見てみなよ。
あなたにすれば私たちは「戸田先生は最高の字幕訳者だ!」って言ってる人と同じ、って状況だよねこれは。
もし本当に言いたいのなら、アホみたいに釣りの真似してないで
本当に声をあげるべきだと思う。
いつまでもマイノリティに浸ってたらダメだよ。
度胸も自分の発言が正しいとも思えていない匿名の発言者さん(=>758)へ
0890名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:41:32文化女中機最高みたいな。
0891名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:41:36この手合いはいつもテンプレ通りだ。
0892名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:42:46お前はそう言ってればたいした発言した気になれるんだから安いもんだな。
0893名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:47:280894名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:49:460895名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:52:03最近はもっと増えたかもしれない(活字に触れる機会や、外来語の定着、洋画の一般化で)。
よく言われたのは馳夫ってなんだよ、とか。
だからさ、もし時代が瀬田訳を疎んでしまうなら本当に声をあげるべきなんだよ。
こんなとこでグチってないで。
ここはSF板なわけで、ファンタジー入門にして到達点の指輪に関しては瀬田訳に疑問を持つ人は本当に少ない。
いても原書にあたって、瀬田訳と比較したりするもの好きばかりだ。
でもね、時代がもしそういうことを許さないなら、評論者をはじめ瀬田訳を出版している会社は
そういう意見を聞かなきゃならない。
だから疑問に思ったり不服に思ったのなら今すぐ行動を起こすべきだ。
映画が去り、やがてまたファンタジーの入門書として「瀬田訳・指輪」を手にする人があらわれるだろう。
そうした人がもしつまずく時代になってしまったのなら、新訳も出るべくして出るだろうね。
斥候としてでもいい、これだけレスを返せる体力があるならば
そのエネルギーをサイトを開いて(ブログでもいい)伝えるべきだ。
0896名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:52:29○○がわからない(○○が嫌だ)
↓
ラノベでも読んでろ!
0897名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:52:460898名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:54:17嫌なら読むなってまっとうな意見だと思うが?
嫌な事が好きな連中が集まる板に来て、荒しまくる事の免罪符にはならんのだよ?
0899名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:54:48ぬるぽ
に対して
ガッ
みたいなもんだ。
0900名無しは無慈悲な夜の女王
2005/08/31(水) 23:57:33若造が馬鹿を晒して反撃を食う
↓
老害め!
ありがちまパターンだな
0901名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:00:20明智シリーズがランポー作だなんてかなり素敵な世界じゃないかw
とにかく声をあげるってのにはおいらも賛成。
ナッチ字幕問題のときもそうだったし。
見て分かるようにここには>>758の敵しかいないしなんでそんなところで絶叫できるのか分からないw
ブログ開いて意見を集めるべきだよ。
落ち着いて、慎重に意見を言えば分かってくれる人も多いだろうし。
>残念ながら、君のようにsageてしか文章が書き込めないほど、主張が出来ない人間ではないのでね。
らしいしw
おいおい、ageて書き込むのが「ゆうきのあかし」なのかよ…orz
0902名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:01:070903名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:01:130904名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:02:490905名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:03:540906名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:08:13670 名無シネマさん sage 2005/08/31(水) 23:53:57 ID:7p6a6h7e
瀬田訳はふつうにダサイと思うが
なっちとは別のだささ
671 名無シネマさん sage 2005/09/01(木) 00:03:49 ID:1ON0ZwCM
そりゃダサくなるよう狙って訳してるからな。
全体に格調高い良い文体だと思う。
らしい。
どう思う?
0907758
2005/09/01(木) 00:13:59マトモじゃない意見は、良くて俺の発言の揚げ足を取っている意見。
しかも、大半がそれすら出来ない全く意味のない意見。
わたしへの考えを反論という形で理路整然と述べた意見は、無かったと言ってよい。
もっとも評価できる論が>>780で、残念ながらそれですら自分の意見は述べていない。
2ちゃんねるにも自分の意見を言える者がいる板とそれが言えない板があるが、
どうやらこの板は後者らしい。
>>891のように、勝利宣言などと言うモノが匿名の掲示板で何の意味がある?
わたしはそういう事を求めているのではない。
瀬田氏の翻訳を良いと思っている者、理路整然とその根拠を主張できる者を求めているのだが、
残念ながら、そうした者はいないみたいだ。
全員が全員とは言わない(>>895のように、それなりにマトモな意見を述べる者もいる)が、残念かな
わたしの意見に反論できるほどの者はこの板にいないようだ。
0908名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:14:53ここは選ぶ板を間違えたぞ。
0909名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:16:380910758
2005/09/01(木) 00:22:46なんのこっちゃ?、意味が分からん。
0911名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:26:09お前の質問は過去に200回は既出なんだよ。そんなのまともに
答え書いてくれるやつ居るわけないだろ。全く同じ事が過去ログに
何遍も書いてあるのに。四年もおんなじレスを親切に書いてられるか。
他人の親切ばっか要求するな。ログ見ればいいだけのことだ。サッサと消えろ。
0912名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:26:26宿題の有る世代だと思われているんだよ。
…と、説明しないと分からないのか。
0913名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:28:09ちなみにあんたが「それなりにマトモ」って言ってる>>895は俺がこの流れでサンザ言ったことを
「小学生でも最後まで読んでいただけるように」
「できるだけ神経を逆なでしないように」
書き直したもんですよw
結局「わたしに『読めない』と言われたものは全部ダメ」、の池沼だったのか…
だから言ってる意味伝わってないでしょう?
本当にバカなの?本当に日本語読めないの?
サイト立ち上げて意見を広く言えって言ってんの。
自分の意見が大したことないからそんなこと怖くてできないの?
自信持ってるんでしょ?
だからさっさと言うべきことを言う。
仲間を集める。
署名をする。
出版社に送る。
その折には先人に絶対失礼のないようにな。
いくらこの時代に弥生時代の農耕の暮らしをしている俺たちを見て
「なぜ近代農業にシフトしない」と憤るのも分かるが、
その時代が無ければ改革たる今もない、ということを忘れずに。
0914名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:29:02エルフ語の入門本を手に入れたけど、
それにシルマリルのネタバレあるか聞きたかったんですが… (´・ω・`)
0915名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:31:18わたしの意見に反論できるほどの者はこの板にいないようだ。 のガイドライン
0916名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:31:49「エルフ語を読む」なら指輪ネタしか無いから大丈夫。
0917758
2005/09/01(木) 00:33:10私の揚げ足すらとれない馬鹿者だな。
しかも>>913如きは話にもならない低能だが、それに気づいている住人は
この板に何人いる事か?
哀れでならない。
0918名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:34:39ああ、気にするほどのものは無いと思うよ。
シルマリルは小説的と言うよりは、神話集みたいな構成だし、
仮に何かネタバレあってもダメージ少ないと思うから。
0919名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:34:49あなたの意見に反論できるほどの者がいないと思うなら、そろそろお引き取りくださいよ。
ちなみに私は瀬田訳が好きだ。
確かに最初は「臭井家」や「馳夫」は変な感じがして気になった。
でもそのうちそんなことは気にならなくなったし、むしろ好きになった。
理論的に反論する気はない。
あの「雰囲気」や「味」が好きだから私はそれでいい。
0920名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:35:570921名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:37:57学校でいじめられてるんだろうか
0922名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:37:58理由もなく他人を蔑むことしか出来なくなったか…
>>895 >>913は比較的まっとうなことを書いてると思うが?
なんでここで愚痴るの?「論破厨」?w
もっと広いところで言わないと「ああ、そんな人もいたね」程度の人間で終わるよ。
>>919
わざとダサくしてる部分もあるんで(王としてはいささか情けない名、のくだりとか)
変な感じで当然なんだけどね。
0923名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:39:310924914
2005/09/01(木) 00:39:37さっそく安心して読めます。
はんのんれ!
0925名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:43:29そんな大物じゃないだろ。
良くてせいぜいウルク=ハイ程度。
0926名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:43:40たった半日でメッキが剥げたようにぼろぼろ崩れてきてるのが笑える。
釣りだとしたらなかなかのテクニシャンだね。
0927名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 00:50:16翻訳本の文章はなぜ読みづらいか
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1078295332
辺りにお移り願いたいものだ。
私は、瀬田訳の日本語に置き換えた固有名詞はあまり問題にならなかった。
話自体が面白かったからな。
0928758
2005/09/01(木) 01:01:50述べているのすらわからないキモオタの集まりのようだ。>>919の意見に従って、そろそろ撤退しようと思っている。
最後に言っておくが、「臭井家」「丸茂家」等の意訳を最初から違和感なく読める者は、それはそれで良いだろう。
だがこのスレに集まっているキモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
おそらくはこのキモオタにしても、最初読んだときに違和感なく読めた者は少ないはずだ。
翻訳という作業にとって、こうした違和感、物語の世界観を壊す翻訳語をさける方が良いとされるのは、
大衆文学である以上、自明の理である。
ファンタジーの原点とも言われる指輪物語が、翻訳者の稚拙さで台無しにされているのは
残念だと思う。と、締めくくって指輪物語に対する私の意見を終了したい。
また>>927氏のような意見については、http://www.geocities.jp/hgonzaemon/intro_plutarque_intro.html
のような意見がヒントになろう。
断っておくが、私は上記のサイトの主催者ではないので、彼に対してつまらないメールを送りつけない様に
配慮を願いたい。
0929名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 01:04:380930名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 01:09:53どっかに言って下さい。
第三者のサイトに直リンするような厨房は半年ROMって下さい。
0931758
2005/09/01(木) 01:12:572ちゃんねるで直リンはデフォだよ。
つまらない書き込みをしないで、ほかの板をRomって見たまえ。
0932名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 01:17:26なんか言われると
やれやれ、読解力が云々と。
だからサイト作れって。何?荒らされると思ってるの?
本当に読書量も読解力も足りないみたいだから言っておくよ。
2年後、もう一回このスレのログ読み直してみな。
自分が中ニ病患者だったって分かるからw
0933758
2005/09/01(木) 01:20:15>>780以外は。
0934名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 03:05:360935名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 07:08:12だったのか〜なる程。
いい加減いい歳の俺でも、同級生に「森鴎外の文章は日本語じゃない」
とぬかしやがった奴がいるからなw
瀬田+田中訳でも、最初は「古めかしい」と思ったが、読み進めて行く
ウチにそれが「味」であり、中世ファンタジーではない雰囲気を醸し
出していると思うようになった俺は、明治文学の文体が大好きw
しかし「袋小路屋敷」が駄目ってそれは重症だなあ…w
0936名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 07:14:24と「意味だけ英語にした変った苗字」などが「読みにくい」と
言われた事がある…なんて知ってるよね?よね?
違和感こそ「中つ国の物語」と思わせる文体上の仕掛けだから、
言語学者であるトールキンが「翻訳に当っての注意」を書いた意味
があるんだが…
0937名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 07:47:41おそらく>>758はそういう発言は
「私の発言に対する答えになってない」というだろうなぁ…
0938名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 08:31:110939名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 09:16:14きんもーっ☆
0940名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 09:17:01『指輪物語』は難しすぎたんだね。
0941名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 12:13:490942名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 13:09:56実際欧米でも第一部で挫折って人は多いらしい。
なんか「非常に有名だけど読破した人が少ない書物=聖書と指輪物語」なんてネタをどっかで見たw
あとはじめから原書で読んでた日本人(英語に堪能な人)で、
ホビットは読めたが指輪は挫折したという話も聞いた覚えがある。
ということで758はまずこんな読みにくい本を書いたトールキンに文句をつけた方がよいでしょう
0943名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 13:26:38トールキン小説家としてはお世辞にも上手とは言えナサスwwwwwwww
0944名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 14:48:28出版元も売れるとは思っていなかった本だからな。
0945名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 15:43:13>だが、問題は人物名に無理矢理に和名をつけるのは無茶というモノだ。
>翻訳には意訳など、翻訳者のセンスによって、様々な訳語を付けられるが、
>今時、こんなセンスで新たに名前を付けて、出版している本はほぼ皆無だろう。
取り敢えず今度公開される「チャーリーとチョコレート工場」の原作本の
旧訳と今年出たばかりの新訳を比較することをお勧めする。
0946名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 15:49:560947名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 22:01:46昨夜は2ちゃんねるの品位がどうとか言ってたじゃんかよ
お前の言う品位ってのは他人に迷惑をかける事かよ
0948名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 22:41:34>旧訳と今年出たばかりの新訳を比較することをお勧めする。
どうなってんの?w
0949名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 22:47:51ナルニアやハリポタでも読んでろって事だ
0950名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/01(木) 23:02:400951名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 01:51:45>>949
瀬田が嫌いならナルニアはダメじゃないか…
0952名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 02:00:19そう言えば子供の頃、星を飲んだ鍛冶屋の星がマジで欲しいと思った
星びたいって、原語は何?テンプルスター?
0953名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 02:03:16柳瀬尚紀によってかなり固有名詞が意訳されてる。
チャーリー・バケット→チャーリー・バケツ
オーガスタス・グルーヴ→オーガタス・ブクブクトリー
ベルーカ・サルト→イボダラケ・ショッパー等。
ついでに後書きで旧訳否定までやってくれて、アマゾンのレヴューが凄いことに。
0954名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 07:12:13柳瀬氏じゃないけど、指輪新訳推進(むしろ俺にやらせろ)派は
先人の努力に目もくれない俺ならこうする臭がウザい。
余計なこと言わなきゃいいのに。
0955キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
2005/09/02(金) 08:43:49キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
キモオタ以外は、違和感を感じるのが普通である。
0956名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 09:20:43あの人の翻訳は瀬田さん以上に癖ありまくりwwwwww
私は大好きだけど、先人を否定しちゃいかんな。
0957名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 12:38:21小4でシルマリル読破した自分は勝ち組w
小4でシルマリル読破した自分は勝ち組w
小4でシルマリル読破した自分は勝ち組w
0958名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 13:03:14「読破した」「論破した」
0959名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 16:23:40先生!「破瓜」は何位ですか?
0960名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 16:43:57ぜひ「西方語版を直接和訳した」ような形のやつをだしてほしい。
エルフ語以外は全て翻訳。英語は全て日本語化、ブリーの言葉はアイヌ語化。
ローハン語はなんだろ。古英語にあたるような言葉って何だ?
ビギナースレに書くようなことじゃなくてスマソ
0961名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 17:52:590962名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 18:07:40新訳をやりたい人はホビットから挑戦してくれ
0963名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 20:49:000964名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 23:11:31> 星びたいって、原語は何?テンプルスター?
Starbrow まんま「星+額」の合成語です。
0965名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/02(金) 23:30:090966名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 14:03:40思う。
#本の後ろに書いてある刷数や出版年度を教えて下さいな。
#本当に旧版だったら謝るよ。
なんでそう思うかというと、映画を見て原作に手を出した人たちで
「訳が古くさい」→「新版と旧版の2種類があるらしい」
→「ということはこれは旧版だ(実際は新版)」
という勘違いをしたのを沢山見せられたから。
それと、そもそも指輪物語は中世ヨーロッパ風の世界を舞台に
してないと思うよ。そう感じるのは各個人の主観だから正しいとか
間違ってるとか言えないと思うよ。
自分も瀬田訳以外の指輪も読みたいけどね。
しかしトールキン氏が何時の時代の人だとか、瀬田さんがとっくの昔に
亡くなっていることとか、とにかくなーんにも知らないらしい758さんには
がっかりです。
知らないこと自体はいいの。でもネットしてるんだったら調べなさいな。
自分で何にもしようとしない人はダメです。
0967名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 14:08:356000〜7000年前の話だと雑誌に書いてあったよ
エジプト王朝の時代と同じくらいと思った方がいい
0968名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 15:25:23>>758は>>755と同一人物で、
わたしの持っているのは旧版だが、田中明子氏監修の新版も同じ訳し方なんでしょうか?
って書いてるから、本当に旧版かもよ?
瀬田・田中訳以外の新訳出たら読んでみたいけど、今文句をたれてる人はたぶんやらないだろうね。
なんか自分のことは棚に上げて、あれこれ言いたいだけの気がする>翻訳家の方々
労力を考えたら、「著作権さえなければ〜」とか言ってる方が楽だし。
本当に新訳やりたいんなら(たとえ違法であっても)ネットに流すとかやっちゃえばw
0969名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 15:44:05ヒント:騎士様が出てくるのは中世ファンタジーという刷り込み
0970名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 17:20:39ところで次スレやっぱりこの板?
映画から入った人が多くて、映画絡みの質問も多いから
映画板に立てたらどうかって話が随分前にあったけど
0971名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 17:31:33基本的に小説のことを訊くスレだし。
映画の質問が駄目ってわけじゃないんだけど、なんとなく。
0972名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 18:33:18たぶん本当に旧版だと思われ。
Grubbsの訳 旧版:臭井家 → 新版:堀家
ちなみに私は中世ヨーロッパよりももっと古い、古代文明のような風を感じたよ
0973名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 19:21:56イギリスでいうとアングロ・サクソン時代?
アーサー王ロマンスより古い。
まあ勝手な感想ですが。でもホビットはもっと近代的な感じだ。
0974名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/03(土) 22:24:50第四紀に繁栄する(と思われる)ゴンドールが滅び、
アルノールはホビット庄(ブリテン島)を除き水没した時代だからね。
その昔、四大文明と呼ばれていた文明が芽吹くはるか以前の物語だよ。
0975名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 00:23:22((((;゜Д゜)))ガクガクブルブル
0976名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 06:12:18鎖帷子の騎士様が棍棒でぶん殴り合う世界で風呂には1年に1回ぐらいしか入らないし
古代ローマやエジプトの方がよっぽど文化的だ
0977名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 06:32:50騎士が貴族階級として扱われるようになって公爵身分を与えられてからじゃない?
勘違いのもとは
0978名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 12:31:330979名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 14:19:46「エオルの家というが、草ぶきの厩に過ぎず、
その悪臭の中で山賊どもは酒盛りをし、餓鬼どもは犬にまじって床をころげおる」
というサルマンの台詞は考えてみると結構リアルなのかもねw
0980名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 15:19:31そのまま床に捨てていた時代だからね
洗剤は人間の小便だったし
そう言う中にエルフがいたら、まさに掃き溜めに鶴であったろうな
0981名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 16:00:00少なくともホビットのエルフだと…(笑)
0982名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 16:07:020983名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 16:08:560984名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 18:18:04( ´∀`)σ)∀`)
0985名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 21:10:29こんな指輪物語ビギナースレはイヤソ♪ そにょ7
http://sakura03.bbspink.com/test/read.cgi/801/1115733551/
0986名無しは無慈悲な夜の女王
2005/09/04(日) 21:13:50ブシィ
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。