>>59
いやメニューにカフェオレって書いてあるとこもあるから心配なく通じるよ
カフェオレが珈琲牛乳くださいでおかしいなら、
カフェオレに相当する「カフェ・クレム」も→「珈琲乳ください」または「珈琲クリームください」?でおかしいじゃん
(無理矢理クリームを日本語で乳と置き換えるとして)
言語ってそういう変な詰め方するとおかしい覚え方になっちゃうからやめたほうがいい

ミルクが少ないのはイタリアと同じでカプチーノになるし

傾向としてカフェオレのところはコーヒーとホットミルクを別で提供して自分で合わせて飲むところが多いかも