トップページinternet
124コメント24KB

エキサイト翻訳「まじっすか」を翻訳すると・・・

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001104/11/21 02:27:37ID:axcatqu0
http://www.excite.co.jp/world/ 
0002192.168.0.77404/11/21 02:54:07ID:JgfVpEq1
初めての2ゲット━━━━⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡━━━━!!!!!!
0003192.168.0.77404/11/21 02:54:32ID:JgfVpEq1
ワーイヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノワーイ
0004192.168.0.77404/11/21 02:54:57ID:JgfVpEq1
あ、けっこう余裕だった・・・。
0005192.168.0.77404/11/21 08:10:07ID:jq1rIQfS
ほんとっすか?
0006192.168.0.77404/11/22 01:34:33ID:qGwd+QpJ
あ、...どれが非常によくマージンだったか。
0007192.168.0.77404/11/25 20:56:33ID:pD+7FZ0p
クスクス・・・
0008192.168.0.77404/11/28 00:57:51ID:W50b2bEr
age
0009板違いじゃないの04/11/28 01:29:26ID:YvlulqCa
削除依頼出しておこうか。
0010192.168.0.77404/11/29 20:27:27ID:lDQ8DTw/
>1
やってみた。うけた。
インフォシークでも同じ答えだった。
0011192.168.0.77404/11/30 23:00:31ID:QmEa/SGc
>>10
同じ翻訳エンジン(Amikai)使ってるから当たり前
livedoorとかでも一緒
0012192.168.0.77404/12/07 07:36:33ID:yRnqnHF9
今は改良されたのか、
(・∀・)マジっすか?→(-∀-) Is it MAJI っす?
になってちょっとつまらん。
0013192.168.0.77404/12/20 01:00:54ID:6wYFwO+2
>>11 なるほど!
0014192.168.0.77404/12/25 01:17:05ID:cx2wFTLx
>>12
「マジっすか?」じゃなくて「まじっすか」でやってみれ
0015192.168.0.77404/12/25 14:53:50ID:Gm+WC4Ld
もー!
ワロっちゃったクソッ
0016192.168.0.77404/12/25 17:42:24ID:UyaiSVQb
あ、ホントだ。すげぇ
0017192.168.0.77404/12/25 17:56:11ID:R7QeWunH
中→日で”韓国”を翻訳すると、何でああなるんだろうね?
0018192.168.0.77404/12/25 18:05:35ID:R7QeWunH
”北朝鮮”を翻訳すると、台湾が関わってくる
0019192.168.0.77404/12/25 18:13:28ID:zOtwdAeR
北斗神拳を日>中。間違っているかどうかは微妙だ。
0020192.168.0.77404/12/25 22:41:56ID:rPXgVBYm
ワロタ
0021◆wV.lnwEKfw 04/12/25 22:47:25ID:fFfJBhjs
ボイーン
0022192.168.0.77405/01/07 04:52:45ID:0p+TwkpK
おまいら、新パターン見つけたーよ

「まんこっすか」
日→英
0023192.168.0.77405/01/15 18:26:04ID:ZvQv1nKB
ヽ(´ー`)ノorz 日→英
0024192.168.0.77405/01/15 18:27:58ID:ZvQv1nKB
ヽ(´ー`)ノrz
だった
0025192.168.0.77405/01/15 20:12:32ID:b2KIn6DB
>>1 ワロタ
>>17-18 すげ…
>>19 何にも起きないが?
0026192.168.0.77405/01/16 00:44:45ID:+3lzu+7Q
バージョンあぷっしちゃったんだね。以前は英→日で
shit
ってやって、後ろに「!」をたしてくと笑えたもんだけど。
0027192.168.0.77405/01/19 19:55:08ID:HWLc3JtN
インフォシーク翻訳も試してみれ
0028192.168.0.7742005/04/14(木) 05:45:46ID:yDwKuekE
テスト
0029192.168.0.7742005/04/23(土) 17:16:28ID:9qQt8jYV
試してみた

ヽ(`(`(`(`ヽ(`Д´)ノ ウワ・ウワ・ウワ・ウワ・ウワアァァァン!!

日→英
` ` (` ヽ(((`ヽ(`Д´) Nouwa Uwa Uwa Uwa Uwaaaaan.

更に
英→日

'、'、('ヽ、('ヽ('Д')Nouwa宇和宇和宇和Uwaaaaan'。
0030192.168.0.7742005/04/25(月) 19:01:12ID:QHO63YED
google 英→日
0031192.168.0.7742005/04/26(火) 00:45:59ID:a/4ok/p0
まじっすかってやってもなんともならん
0032あーあ汗汗2005/04/26(火) 21:06:27ID:W3ziZid6
OCNでやると・・・、
まじっすか→まじっす
になった。
0033192.168.0.7742005/04/26(火) 21:39:36ID:eTqBUrQf
できないとか言ってる奴はインフォシーク翻訳でやってみろ
0034192.168.0.7742005/05/07(土) 16:39:21ID:YPvfLXru
インフォシークでもなんとももならん
まじっすになるだけ
0035192.168.0.7742005/05/07(土) 16:40:56ID:YPvfLXru
Alta Vistaだと、

The ま じ っ it does?
0036192.168.0.7742005/05/15(日) 16:52:18ID:d0Ft5Cac
「マジ」で翻訳すると髪型になるね
0037192.168.0.7742005/05/15(日) 23:20:26ID:Byd9muDt
訳してねっと
「Mix keep empty」
かっこいいかも…。
0038192.168.0.7742005/05/16(月) 02:02:35ID:Y2JdGeR4
「犬」と「いぬ」では訳が違うんだな。
「犬」=「イヌ」≠「いぬ」
0039192.168.0.7742005/05/22(日) 12:25:57ID:Byw6uIvk
ぷりちゅう
日→英
0040192.168.0.7742005/06/05(日) 15:45:00ID:0w/8XtsA
インフォシークでもできなかった…
0041192.168.0.7742005/09/07(水) 22:10:41ID:PfxywScW
ピーナッツ
中→日
0042192.168.0.7742005/09/16(金) 17:27:23ID:1zwjryr+
 
0043192.168.0.7742005/09/19(月) 20:11:33ID:SG7mnBou
"moon"
英→日
0044432005/09/19(月) 20:14:48ID:SG7mnBou
↑「"」が重要みたい
0045192.168.0.7742005/09/24(土) 00:22:15ID:gVrYJDIk
exciteで「中国共産党」って入れてみ。
0046192.168.0.7742005/09/24(土) 13:28:59ID:ba8gSwHx
0047192.168.0.7742005/09/25(日) 21:55:49ID:7BGFwN/D
よく考えたら、お前が悪いんじゃん。

Badness when often thinking you.

悪、しばしばあなたを考えるとき。


中→日で
「怖いよ」だと・・・

聞き返されちゃったよ(ノ∀`)アイタタ
0048192.168.0.7742005/10/05(水) 18:21:41ID:LeO/H7wi
First annibersary←エキサイト翻訳で「一周年記念」
Anniversary←エキサイト翻訳で「アニバーサリー」
Anniversary←google翻訳で「アニバーサリー」
0049192.168.0.7742005/10/07(金) 22:15:43ID:RRE3+EbP
あげ
0050192.168.0.7742005/11/02(水) 01:24:09ID:zylM4Po/
age
0051192.168.0.7742005/11/08(火) 04:43:14ID:Q0dGTh5D
まじっすか?
0052192.168.0.7742005/12/04(日) 18:22:05ID:R2Yuy2rj
【うんこが勝手に出た(´・д・`)】

このレスを見た人は、三日以内にうんこが勝手に出ます。
これをコピペでどこかに1回貼れば回避できます。
これは本当です。やらないと文字通り鼻つまみ者にされます。

テスト中にうんこが勝手に出てきてびっくりしました。
「あっ」と思った瞬間にはもう手遅れで。
テストの結果は散々だし、「うんこマン」とか渾名されるし、もう最悪です。
(高校二年生 h.sくん)

主人とセッ○スしている最中に、うんこが勝手に出てきたんです。
バックでしていたので、主人を全身うんこまみれにしてしまいました。
すぐに謝ったのですが、主人は怒るどころかスカトロに目覚めて恍惚の表情。
この先の夫婦生活が不安で仕方ないです。
(主婦 r.kさん)

大事なブリーフィングの途中でうんこが勝手に出てきたんですよ!
もう、何の前触れもなくいきなりだったんです。しかもでっかいオナラまで。
「おいおい、それもブリーフィングの一環かい」なんて笑われちゃって・・・
ああ、コピペの手間を惜しんだばかりに・・・(泣)
(イベント会社勤務 n.aさん)
0053192.168.0.7742006/01/17(火) 01:37:56ID:/o7NAUyg
あげ
0054192.168.0.7742006/03/11(土) 09:08:13ID:eiq2ZFzi
Selfish..go out.

The person who saw this Res goes out to .... selfishness within three
days. If this is pasted somewhere with Copipe once, it is possible to
evade. This is true. It is literally made to the nose switch person
if it doesn't do.

0055192.168.0.7742006/03/14(火) 23:59:25ID:7hwmjkYr
カタカナの言葉を「中→日」で翻訳すると、ウケル。
0056192.168.0.7742006/04/08(土) 10:51:04ID:9hT060yI
おまんこ
日->英で翻訳すると訂正される。




あげとく
0057192.168.0.7742006/04/29(土) 11:04:03ID:vOCTO3Cw
中→日で以下が検索するとろくな意味にならない

大韓民国
北朝鮮
チョン
コリア


0058192.168.0.7742006/07/09(日) 05:51:12ID:VN9RiYrf
Excite 翻訳(中国語)で 『韓国』と 入力してみなされ。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
〓弊害 と出てくるから
0059192.168.0.7742006/07/09(日) 08:58:52ID:U1XIsVRE
まじっすか? はだめだけど、

ほんとっすか? → True?  になるよ。

とりあえず っすか が疑問系であることは認識しているようだな
0060192.168.0.7742006/07/09(日) 12:39:46ID:mxYXoshB
>>59
ほんとっすか→True
ほんとっすか? → True?
0061192.168.0.7742006/07/29(土) 01:41:50ID:GDa8cF8F
おい、エキサイトで「竹島」を韓国語に何回変換しても変換に失敗しますタと言い音沙汰なしだが、独島の韓国語→「??」を日本語変換すると普通に独島と出るとはどう言うことだ?
0062192.168.0.7742006/07/29(土) 12:07:05ID:gf+Lji8r
>>26
infoseekでやってみた

クソワロスwwwww

shitを英→日したあと、
!を足してやってみてwww
0063192.168.0.7742006/07/30(日) 03:20:59ID:8VK4oE3u
(?∀?)━━━━━? ??? ??? ?? ? ???!
? ???1 ? ?? ??? ??? ???? ???
(?―2 ???!??? ??? 3 ???????)
???? ??? ? ?? ?? ? ????.??, ?? ??? ???.
? ??? ??? ?? ? ???.????
??? ??, ??? ? ???.
???? ??? ?? ?? ??, ??? ? ???
?? ??? ?????.
??? ???? ?? ?? ?????? ????.
???? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ????? ?? ???
?????? ??? ?? ???. -?
??? ?? ??? ??? ???? ??? ????,
??? ????!???? ????.???.
??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ? ???,
?? ???? ?? ??? ???? ?? ? ?????
??? ??? ?? ?? ? ??? ??? ??? ???
?? ?????? ??? ???-? ?―
?? ??? ?? ???? ??? ??? ????? ?????!
??? ?? ???????.
0064192.168.0.7742006/07/30(日) 09:30:59ID:nCUFg510
>>63
ハ?
0065192.168.0.7742006/07/30(日) 11:39:28ID:QgypayTg
>>64
翻訳してみろ
0066192.168.0.7742006/08/15(火) 01:02:38ID:WkDWhJmE
>>62
関西弁のチェックも。
0067名無しさん2006/10/04(水) 19:57:26ID:q2FgcMra
コンコン・・
0068192.168.0.7742006/10/04(水) 23:41:59ID:IFbWakZg
「マジっすか」を日→英にすると・・・
0069192.168.0.7742006/10/14(土) 23:54:45ID:3bJa8P5s
これは大発見かもしれないね
0070192.168.0.7742006/10/15(日) 01:42:17ID:B2PQeBDP
>>68
最終的に「マヤ族」になったんだが・・・
0071192.168.0.7742006/10/23(月) 14:17:56ID:++AN4A1D
佐賀県
0072192.168.0.7742006/10/23(月) 14:24:00ID:wAaVBvqv
>>70
その発想は無かった
0073192.168.0.7742007/01/06(土) 05:13:21ID:pSgcUJl2
中→日で

「殴りたいよ」
0074友達の友達の名無しさん 2007/01/16(火) 14:32:58ID:joafzDYk?2BP(0)
エキサイトの検索が何気に面白い件
エロワードや2ちゃんねる用語で検索すると・・・
0075192.168.0.7742007/01/16(火) 17:47:37ID:ZKYzhT5L
パソコンを持ってないのですが、携帯だけでもmixi利用できますか?
0076192.168.0.7742007/02/17(土) 01:08:27ID:LkJ1wFqz
中→日

「ぜーーーーーーーーーーーーっと」
0077192.168.0.7742007/02/18(日) 23:44:07ID:z7yTXwQJ
「まじっすかってやってもなんともならん」 でやってみな
0078192.168.0.7742007/02/23(金) 03:41:22ID:KOjrCbD8
Grandchild justiceを翻訳すると・・・
0079192.168.0.7742007/02/25(日) 18:45:37ID:hxh8cmVc
単にコピペするだけなんておもろないのでね。

日→英
英→日

【 (´・д・`) that went out to .... selfishness 】

このResが出かけるのを見た人… 3日以内の利己主義。 これが一度Copipeに伴う
どこかに貼られるなら、回避するのは可能です。 これは本当です。 しないなら
文字通りそれを鼻のスイッチ人にします。

それは利己主義に驚いていました。碁に出かけているテストであるときに。
...."「互いである、既に、しばらく、あまりに遅く、」 コネを望んでください。
または、それが厳しくそれを出して、「男性」の人にテストの結果をする、既に最
悪はそうです。
(高校の2年におけるh.さんs)

それは出かけるようになりました… *マスターとSetsu S.Itをする時点の利己主
義は支援でした。習得します。 ..全身… マスターは、立腹するのから遠い
Scatoroに気付いて、すぐに、謝られますが、エクスタシーの表現です。その人。
この前の夫婦人生は、不安であって、気が進みません。
(主婦r.k)

それは出かけるようになりました… 重要な状況説明の途中の利己主義。
もう、前触れがありませんでした、そして、それは生きました。 そのうえ、大き
いOnaraに。
ああ。・・・.. 「それはそうです、そして、そうです。」古い。 ..「状況説明それについ
ても部分」、笑い、Copipeの時間がただ惜しまれたので・・、・(.. ..cry…
)(出来事会社仕事n.、a)
0080 ◆NaNohaJq/c 2007/03/03(土) 00:36:36ID:aj3w+HGy
Google → Google
google → Googleで検索してください。
I google Google → 私はGoogleをGoogleで検索します。

ちゃんと動詞用法も登録されてるのね。
0081192.168.0.7742007/03/08(木) 19:25:39ID:XaFIS2Df
アホやw
ttp://d.hatena.ne.jp/inch-iki/20070221
0082192.168.0.7742007/04/10(火) 01:15:50ID:qyxzsn0d
ちちまわすぞ(九州弁で殴るぞ!の意味)を中国語にしてそれを日本語に直すと・・。
ちちまわすぞ!われが→???!我→ちゅっちゅっと回転します!私

0083192.168.0.7742007/04/17(火) 01:11:51ID:vbJY7NpM
「恐竜戦隊獣連者」を中→日で翻訳。

クリプトンって誰ですか?w
0084192.168.0.7742007/07/06(金) 09:24:20ID:XI3oq4t1
【1位は】長澤まさみ【やっぱりこの人】

人気あるんだねー。長がつく名字の人って。
0085192.168.0.7742007/07/06(金) 09:25:53ID:XI3oq4t1

エキサイトの人って虐待とかしてるでしょ。やめた方がいいと思うよ。

あとこうだファンきもすぎー
0086192.168.0.7742007/07/07(土) 00:16:27ID:JMi4bJsZ
「アベさんちわーー」
中→日
0087192.168.0.7742007/07/20(金) 20:37:23ID:7A4I5i3r
死者ウマいゴーフツ

中→日
0088192.168.0.7742007/08/10(金) 13:45:08ID:DM65WQLn
翻訳翻訳たのしいなー
0089192.168.0.7742007/08/23(木) 17:29:45ID:e6Qwrqgc
オダギリジョー
中→日
0090192.168.0.7742007/08/24(金) 12:59:24ID:oTdtydA4
ファイナルファンタジー
中→日

・・・なんかエロいんですけど
0091192.168.0.7742007/08/24(金) 15:57:34ID:k6tRkduk
>>90
suge-
0092192.168.0.7742007/08/24(金) 16:01:35ID:k6tRkduk
マリナーズのイチロー

中→日
0093192.168.0.7742007/08/24(金) 16:03:34ID:k6tRkduk
国民的美少女

中→日
0094192.168.0.7742007/08/25(土) 19:36:58ID:X7AySawi
嘘を暴く快感

英で再翻訳
0095192.168.0.7742007/08/28(火) 14:36:31ID:oqIV+A9T
速報!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
http://page.kill.jp/pa1.php
http://page.kill.jp/pa2.php
http://page.kill.jp/pa3.php
http://page.kill.jp/pa4.php
0096192.168.0.7742007/08/28(火) 22:25:33ID:8z4oJO0S
ロリータコンプレックス

中→日
0097192.168.0.7742007/11/14(水) 04:49:26ID:n3h149Iu
ディープインパクト

中→日
0098192.168.0.7742007/11/14(水) 05:04:40ID:xpgj3xpJ
てst
0099192.168.0.7742007/11/18(日) 02:56:37ID:GGP3Gbt/
どかーん!
(⌒⌒⌒)
 ||

/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
| ・ U      |
| |ι        |つ
U||  ̄ ̄ ||
   ̄      ̄
もうおこったぞう
0100192.168.0.7742007/12/26(水) 20:02:26ID:XwOJzBPK
...ー...
(⌒⌒⌒)
||

/~~~~~\
| ・ U |
| |ι |つ
U|| ~~ ||
~     ~
もうおこったぞう
0101192.168.0.7742008/05/12(月) 15:44:49ID:kPnHTRro0
エキサイト翻訳がアップデート、翻訳エンジン向上や専門辞書追加など

http://internet.watch.impress.co.jp/cda/news/2008/05/12/19505.html
0102192.168.0.7742008/06/04(水) 18:51:19ID:DpHBqrmX0
ds
0103192.168.0.7742008/09/15(月) 16:38:39ID:SvCTFJze0
「草井万個」でやったら…(゚Д゚)
0104192.168.0.7742008/11/03(月) 10:57:54ID:Hz/HW2uG0
ワラタ
0105192.168.0.7742009/02/11(水) 21:35:12ID:0BfWNVOi0
原文 … 英語が上手でなくてごめんなさい
訳文 … ...good.. I'm sorry English.

再翻訳 … ....いいぞ。 私は残念なイギリス人です。
0106192.168.0.7742009/04/21(火) 22:59:00ID:YPDQ7fWV0
良い部屋は運気を変える!?充実お部屋探し

中→日
0107192.168.0.7742009/04/21(火) 23:01:35ID:YPDQ7fWV0
あなたのホームページを中国語に
中→日

乞食は凶暴ですww
0108192.168.0.7742009/04/21(火) 23:03:53ID:YPDQ7fWV0
テキスト翻訳
中→日

勇ましい柱だなぁwww
0109192.168.0.7742009/08/10(月) 18:19:29ID:7tfYH5WP0
「おすしがすき」で再翻訳すると、食後になる。
0110192.168.0.7742009/10/05(月) 15:16:37ID:WH9XIMWB0
Really?
0111192.168.0.7742009/10/24(土) 17:55:58ID:8cgSzy0c0
ニート撲滅で日→英 再翻訳すると
Neat ってそんな意味があるのね…皮肉だわ。
0112192.168.0.7742009/11/02(月) 04:01:52ID:B0epc9HBO
【虫酸が走る】を翻訳してみろ。
0113192.168.0.7742010/07/27(火) 14:11:00ID:AOxjd8cL0
八巻正治先生は以前、梅花女子大学の教授だった時に、自身のブログで大学の給与について

>「今年の賞与は1ヶ月分の減額支給だけれど・・ 多くの学科の定員が埋まらないから、
>しかたないかも・・ ボクの所属学科は倍率が出るのだけれどなぁ・・ 」


なんて平気で書き込みしていた御仁だからな。
しかし職場の同僚たちは八巻先生をどう思っていんだろうか・・・
0114192.168.0.7742010/07/27(火) 14:13:18ID:AOxjd8cL0
八巻正治先生は以前、梅花女子大学の教授だった時に、自身のブログで大学の給与について

>「今年の賞与は1ヶ月分の減額支給だけれど・・ 多くの学科の定員が埋まらないから、
>しかたないかも・・ ボクの所属学科は倍率が出るのだけれどなぁ・・ 」


なんて平気で書き込みしていた御仁だからな。
しかし職場の同僚たちは八巻先生をどう思っていんだろうか・・・
0115192.168.0.7742010/10/04(月) 23:54:38ID:b5BBUOUK0
プロの翻訳家に依頼するサービスを刷新
一般文書の英日翻訳は1,050円〜、低価格にも対応

だそうです。
0116192.168.0.7742011/01/02(日) 14:00:33ID:92IQJbiM0
fuck,suck.を英語→日本語に・・・
0117192.168.0.7742011/06/07(火) 16:18:29.86ID:sPkCL/Ah0
ホットケーキ食べたいおwwwww
を英語→日本にしてみwひどいからwwwww
0118192.168.0.7742011/06/07(火) 21:12:59.32ID:Yk2F9MFJ0
ホットケーキ食べたいおwwwww
ホットケーキ食べたいおwwwww

そのまんまやん。つまらん…
0119192.168.0.7742011/06/25(土) 17:25:03.62ID:FrQAhkAl0
これだから関西人は…。
英語にしてから日本語にしろってことだろ
0120192.168.0.7742011/06/26(日) 20:48:25.76ID:cO8fd3uP0
食べたがっているWwwwwが、平落ち着陸します。

わけわからん
0121192.168.0.7742011/06/26(日) 21:02:30.44ID:Uu0cuDPW0
役に立つよ
0122192.168.0.7742011/07/06(水) 08:14:27.93ID:s0agEitS0
原文:
どうせ何もしないで失敗するより何かをして失敗する方がマシ.

英文:
Fail without doing anything doing something anyway
and failing are Massey.

再翻訳:
とにかく何かをしながら何もせずに、失敗してください、
そして、失敗しているのは、マッシーです。
0123井口耕二2011/08/02(火) 02:41:05.69ID:U8IYcSd10

> スタンフォード大学卒業式におけるジョブズのスピーチの和訳
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/cartoon/1175785562/90
で陰険な(自称プロ)翻訳者が、無礼な言いがかりをつけている。

(自称プロ)翻訳者が、素人さんに因縁を付けてるのが許せない。 おまけに、その因縁が2件ともBが間違ってる痛さ。


一つ目、"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."
これは後半がジョークのオチになっていて、井口耕二の言ってる事は全て間違い。

二つ目、"Stay Hungry. Stay Foolish." は 「ハングリーであれ。馬鹿であれ」 が簡潔で正解。
井口耕二がご丁寧に間延びした悪訳を提示している。
0124 ◆.KaAhIWyG6 2011/09/14(水) 23:35:53.15ID:j6OCQZxo0
tes
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています