トップページenglish
1001コメント337KB

翻訳会社徹底比較スレ 2nd round

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001名無し@在宅2005/06/03(金) 20:57:29
第二弾いってみよ〜
0975名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:23:58
翻訳支援ソフトを自社開発している大手数社と取引しているけど、
購入を条件にしてるところは知らないな。
ライセンス貸与してくれるし、登録翻訳者向けの特別価格を設定しているところも多い。

ましてやTRADOSの場合は、ウチから購入しなきゃ仕事あげないよん。ってのはないだろう。
その場合、

>当然翻訳会社に販売マージンは

入らないわな。もちろん、翻訳会社経由で購入すると翻訳会社にマージンは入るけど、
翻訳者向けに割引価格が設定されているので、Win-Winの関係と言えるかも。
09769752005/07/25(月) 12:25:46
>>974
俺はTRADOS3の時代に翻訳会社から購入したよんw
それもTRADOS経由と比べて25%オフだったかな。
0977名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:33:21
もちろん、露骨には言われないけどね。
割引になるからと勧められて「買わなきゃいけないのかな」という気になるのは確か。

そのくせ実際仕事の原文はデータよりも紙が多い、と言われるし、翻訳会社の業務を見たら「ソフトウェア販売業」というのも入ってるし。
0978名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 12:58:03
どれか1つ買うならやっぱトラドスでしょう。
特に海外の翻訳会社から受注するにはトラドスなしでは苦しい。
私の周囲の人たちも、トラドスで枚数バリバリ稼ぎ、ガッポガッポ儲けてます。
0979名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 13:35:43
虎ドス使わないで海外と取引してるけどね
0980名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 14:16:53
>トラドスで枚数バリバリ稼ぎ、ガッポガッポ儲けてます。

それはないでしょう。
そもそも翻訳者への支払いを減らすためにトラドスを使うのだから。
枚数稼いだ分はマッチ率によるレート削減で帳消しでは?
0981名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 17:52:24
過剰な虎ドス神話が相変わらず健在だなw
0982名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 17:56:31
神話にもならないツールを売る人も買う人もいらっしゃいます。
0983名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 18:03:05
>982
レスを見ると、「神話」と呼ばれる(自称?)ツールが存在するみたいだが。(笑)
0984名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:12:23
翻訳関係でスレの伸びが良さげで、翻訳会社の人も見てそうなここで
お聞きしたいです。コーディネーターをやっている高校時代の友が、
「夏ボーナス90%カットというウワサを冗談だと思っていたらホントだったよ。」と
メチャおちこんでました。この業界、景気悪いんですか?
(場合によっては、就活から翻訳関係を除外しなきゃ。)
0985名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:21:07
まあとりあえず除外しとけ
0986名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:33:49
>>984
> (場合によっては、就活から翻訳関係を除外しなきゃ。)
除外すべし
0987名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 21:34:53
>>981
> 過剰な虎ドス神話が相変わらず健在だなw
あれが生き残っていること自体奇跡だよな。ニッチ中のニッチだからか?
0988翻訳会社の中の人2005/07/25(月) 23:04:18
新卒の人はもっとまっとうな仕事についてください。
0989名無しさん@英語勉強中2005/07/25(月) 23:48:40
新卒でやる仕事じゃないな。

翻訳関係は40歳からでも遅くはない。
0990名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 00:04:17
>>984
んなもん会社次第。うちはいつも通りだったよ。
0991名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 01:40:34
誰でもかみゃーせんから
次スレ立ててちょ
0992名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 05:54:28
>>991
なごやっこですか?
0993名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 06:59:14
>>991
立てたよ

新スレ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122328599/
0994名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:06:55
今の時代、翻訳者はトラドスくらい使えないとね
0995名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:21:26
>>994
ジャンルによって全く必要ない。
0996名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:24:50
英日、マニュアル翻訳系なら
なんとなく導入のメリットも理解できるが、
あとは...
0997名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:25:21
翻訳会社徹底比較スレ 3nd round
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122328599/
0998名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:26:08
翻訳会社徹底比較スレ 3nd round
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122328599/
0999名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:27:06
999
1000名無しさん@英語勉強中2005/07/26(火) 17:29:07
おしまい
10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。