Emacs Part 46
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@お腹いっぱい。
2014/06/23(月) 02:42:14.91GNU Emacs - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)
https://www.gnu.org/software/emacs/
EmacsWiki: サイトマップ
http://www.emacswiki.org/emacs/
前スレ
Emacs Part 45
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/unix/1391839128/
0251名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/06(土) 12:26:32.31あー、修正ついでにwhile式を一つだけにしようとしていたら都合よく錯覚したみたい
あと最初の二文字が "(<改行>" の文字列を壊してしまう不具合があったのでそれも直しました
(defun my-inside-string-or-comment-p (&optional point)
(let ((point (or point (point))))
(save-excursion
(let ((state (parse-partial-sexp (point-min) point)))
(or (nth 3 state) (nth 4 state))))))
(defun my-pretty-lisp-code-region (start end)
(interactive "r")
(save-excursion
(save-restriction
(save-match-data
(narrow-to-region start end)
(goto-char (point-min))
(while (re-search-forward "\\((\\)[ \t\n]+" nil t)
(unless (or (my-inside-string-or-comment-p (match-beginning 1))
;; "?(" 及び "\(" を除外
(member (char-after (1- (match-beginning 1))) '(?? ?\\)))
(replace-match (match-string 1))))
(goto-char (point-min))
(while (re-search-forward "[ \t\n]+\\()\\)" nil t)
(unless (or (my-inside-string-or-comment-p (match-beginning 1))
;; 直前の要素(空白類以外)が改行終端型コメントの場合を除外
(my-inside-string-or-comment-p (match-beginning 0)))
(replace-match (match-string 1))))
(indent-region (point-min) (point-max))))))
0252名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/06(土) 12:29:37.13なお、
'(?
)
のように ")" の後方に生の改行による文字リテラルがあるコードには未対応
そんなコードは滅多に無い(普通は ?\n)だろうから問題無いと思うけど
使ってくれる場合は一応覚えておいて下さい
0253名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 01:34:24.04Gauche動かしたいのだけど
M-x eshell
で
gosh
としてREPLに入ると
gosh> ←このプロンプトが表示されず、
式入力後の結果も表示されないのはなぜ?
ちなみにエラーは表示されるしそのほかの組み込みコマンド(ls?とか?)
はうまくいく
Scheme 関連の設定はなにもしていない
0254名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 01:41:29.980255名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 02:24:33.81http://emacs-jp.github.io/reading-initel.html
0256名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 06:50:30.80vim 部屋の人も結構沢山いたのが面白かった
0257名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 10:25:22.09どうやって解決したの?
0258名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 10:52:57.01goshの挙動はレファレンスを見ると
> gosh
のように引数なしで呼ぶとREPLに入るが
入力が「端末」でない場合プロンプトは表示されない
パイプで有効でしょう。みたいに書いてあった
>gosh -i
では入力が「端末」でなくてもプロンプトは表示される
emacsからのeshellとshell(windowsではcmd.exeかな)では
gosh的には入力が「端末」ではない?らしい
よくわからんが、goshに-iをつけることで解決した
0259名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 10:54:53.56本物の端末を要求する系は動かないよ。
端末エミュレーションが必要なら term とか ansi-term を使う必要がある。
0260名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 12:12:35.24なるほどねありがとー
0261名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 15:37:23.050262名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/07(日) 16:04:36.41か
(add-hook 'hogehoge-mode-hook (lambda () (local-set-key (kbd "C-c a") 'do-something))
じゃねえの
0263名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/08(月) 09:05:42.25package-install できると嬉しいんだけど
http://www.slideshare.net/igjit/ac-38506660
0264名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/08(月) 15:30:56.47さんくす!
0265靖国参拝、皇族、国旗国歌、神社神道を異常に嫌うカルト
2014/09/09(火) 18:04:06.27・沢山の人が偏った意見を一貫して支持する
偏った意見でも、集団の中でその意見が信じられていれば、自分の考え方は間違っているのか、等と思わせる手法
・不利な質問をさせなくしたり、不利な質問には答えない、スルーする
誰にも質問や反論をさせないことにより、誰もが皆、疑いなど無いんだと信じ込ませる手法
偏った思想や考え方に染まっていたり、常識が通じない人間は、頭が悪いフリをしているカルト工作員の可能性が高い
....
0266名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/10(水) 00:55:09.92利用することができるかと思いますが、Windows版 24.3 で org-mode を
package-list-packages でインストールしましたが、M-x orgtbl-mode と
しても No match と言われ呼び出せません。
例えば M-x org-version を実行したあとだと M-x orgtbl-mode が
呼び出せますがそういうものなのでしょうか。
確認すべき点がありましたらご教示いただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
0267名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/10(水) 01:21:16.250268名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/10(水) 01:48:57.99ロードとオートロードを知るべし
0269266
2014/09/10(水) 02:37:04.14org に関する設定は
(require 'org-install)
(add-to-list 'auto-mode-alist '("\\.org\\'" . org-mode))
のみにしていたのですが、(require 'org) を加えたら
orgtbl-mode が呼び出せるようになりました。
ありがとうございました。
>>268
267さんの方法で呼び出せるようになりました。
(require 'org) を追加する前は、org-version を実行することで
初めて org-mode が読み込まれ、(require 'org) を追加してからは
Emacs 起動時に org-mode が読み込まれることで orgtbl-mode も
呼び出せるようになった、という感じでしょうか。
Emacs Lisp の勉強を重ねたいと思います。
ありがとうございました。
0270名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/11(木) 00:04:34.58マップてscheme-mode-mapじゃないの?
0271名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/11(木) 10:42:18.690272名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/12(金) 09:55:49.37このサイト(http://d.hatena.ne.jp/hnw/20140113)にある
(defvar my/favorite-packages
'(
php-mode
haskell-mode
csharp-mode
yaml-mode
open-junk-file
gtags
anything
)
"起動時に自動的にインストールされるパッケージのリスト")
ですが、これをinit.elに記載しておき、環境移行すれば、確かにインストールも楽になると思いますが、
この方法だと、新たにパッケージをインストールしたり、アンインストールした場合、
init.elも修正が必要になると思います。
パッケージをインストール/アンインストールした時に、別ファイルに書き込み、
(つまり、Emacs終了時に現在入ってるパッケージリストを更新)
起動時に、それを読み込み、インストールされてなければ、インストールする
(もちろんアンインストールしてあったら、アンインストールする)
ような方法ってありますか?
それとも、上記のdefvar my/favorite-packagesの使い方って、
全環境共通にインストールしたいパッケージ一覧で、
それ以外は個別にインストールするもの???
例)
家では、上記パッケージ+○○に関するパッケージ
仕事場では、上記パッケージ+××に関するパッケージ
0273名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/12(金) 15:42:02.570274名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/12(金) 15:44:27.97VimのNeobundle相当のぐらいあるだろう?
0275名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/12(金) 15:58:15.150276名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/12(金) 16:35:35.12package-activated-list あたりを終了時に書き出しといて
起動時に読み込んで差分をインストールでいいんでないの?
0277名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/12(金) 22:27:21.680278名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/13(土) 11:18:33.260279名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/14(日) 12:28:57.37そういうelispをいざ自分で作ろうとしても作り方が分かりません
emacs lispの基本的な構文は分かっているつもりなのですが
他人向けにelispを公開するノウハウはさっぱり仕入れてきませんでした
参考になるものとして何かありますか
0280名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/14(日) 12:37:29.540281名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/14(日) 13:26:16.610282名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/14(日) 13:26:54.86elisp の info に見向きもしないで elisp 入門したがる人はおじさんキライだな
0283名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/14(日) 13:44:19.12ここは私の顔に免じて許してやってはくれまいか
0284名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/14(日) 23:06:48.770285名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 00:10:27.300286名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 00:44:23.52provide は分かる?
0287名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 02:53:37.460288名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 04:01:31.95run-at-time 0.05 は必要か
run-at-time 0.08 以上後でやらないととか
どこ調べて判断すればいいの?
0289名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 06:12:05.371ファイルすら欠くことなく無償で提供されている膨大なelispコードの山とか
0290名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 11:25:25.29優しい Emacs-Lisp 講座
がお探しのものに近いのではないかと思います。
Web版をご一読されてはいかがですか。
0291279
2014/09/15(月) 11:43:37.57ありがとうございました。早速見てみます。
>>他の、俺を罵ってくれた奴ら
俺が超絶スゲーelisp作っても、使わせてやらねえからな!!
0292名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 12:08:20.62それ以外の有益な情報も出てくるから
>>279の目的に最もマッチするのは>>282なんじゃないかと思うけどね
「情報の質」よりも「敬語であること」を重視してるようじゃ、まだまだ先は長いわ
0293名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 13:13:37.39> 俺が超絶スゲーelisp作っても、使わせてやらねえからな!!
具体的にどうやるんだろ。
ライセンスでしばる?
0294名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 13:29:55.770295名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 15:18:08.57最近の Emacs ユーザはメールクライアントは何使ってるの? Mew?
0296名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 15:40:41.59サンダーバード
0297名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 15:53:59.77おれ、emacs派だけど、
sylpheed使ってる
0298名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 15:55:08.550299名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 17:37:20.500300名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 18:27:37.95二年くらい前から wanderlust 使ってる
パッケージのバージョンは 20140712.1049 になってるけど死んだの?
0301名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 18:33:58.88先の人は、かまってあげるな
0302名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 18:45:06.120303名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 19:20:11.600304名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/15(月) 20:11:13.54昔に比べるとメーリングリストとかほとんど稼働してない感じだから
確かに Gnus でちょこっと gmail の受信ボックス覗くぐらいで足りちゃってる感はある
0305名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/16(火) 14:43:40.65* 超絶スゲーelispを作らない (作っていないなら使いようがない)
* 超絶スゲーelisp作って公開しない
0306名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 01:20:43.72新しい良いのあれば使いたい
0307名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 01:52:04.230308名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 01:58:10.230309名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 06:35:14.21mu4eとかnotmuchとかサクサク動いて便利。
0310名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 08:07:18.010311名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 11:35:42.43Debian stableだったので、リリースから数年経たないと使えなかったのかも。
0312名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 11:37:32.2110年以上前に乗り換えたんだろう
0313名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 14:47:13.55Input method: japanese (mode line indicator:Aあ)
という状態で「nagoya」を入力しても「名古屋」に変換できないのですが
新しいものを使えば変換できるのでしょうか
0314名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 15:00:19.36できません。
素のemacsに付いている日本語入力機能は、昔からとりあえず入力はできるレベルのもので
実用できるものではないです。おそらく使っている人もいないので今後も変わらないでしょう。
別の入力方法がたくさんありますし、skkのような例外を除けば動作環境依存なので、
環境に合わせて調べてみてください。
0315名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 15:07:00.37でも「oosaka」は「大阪」に変換できます
違いはどこにあるのでしょうか
0316名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 15:08:33.460317名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 15:08:58.930318名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 15:26:48.01"なごや 那古屋 名越" に「名古屋」を追加して "なごや 名古屋 那古屋 名越" とし
バイトコンパイルして再起動しましたがやはり候補に出てきません
追加する場所が間違っているのでしょうか
0319名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 15:43:15.500320名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 16:19:18.07やってみたら再現できたので調べてみました。
ja-dic.elを編集して、バイトコンパイルで問題ないのですが、それ以前に「なごや」で変換していると、
kkcrcファイルが自動生成されて、キャッシュのように機能してしまうため、書かれているようなことになるようです。
環境によりますが、
~/.emacs.d/kkcrc
~/..kkcrc
あたりにできています。
SKK-JISYO.Lが元だから名古屋が入ってないのも変だなとは思いましたが、最新のSKK-JISYO.Lには
名古屋もはいっているので、新しいSKK-JISYO.Lを使えば少しはまともな辞書になるのかもしれません。
抄紙機が拡張されていて、新しいものが使えない可能性もありますが、ja-dic.elの作り方は
emacs/leim/Makefile
にあります。
0321名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 16:20:33.970322名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 16:34:14.55ちなみに${EMACS}/leim/ja-dic/ja-dic.el のソースである
${EMACS}/leim/SKK-DIC/SKK-JISYO.L (コメントによると正確には SKK-JISYO.L.unannotated)
には当然のように最初から「名古屋」が入っていますが
skkdic-convert で変換された ja-dic.el では消えています
そもそもSKK-JISYO.Lよりサイズが大幅に小さくなっています
ja-dic-cnv.elあたりに不具合があるのでしょう
ともかく対処法がわかりました
ありがとうございました
0323名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 16:45:54.30ぱっと見た感じだと、付属のemacs付属のSKK-JISYO.Lがunannoted版じゃなくて、注釈がついたままの
なごや /名古屋;愛知/名護屋;佐賀/名越/那古屋/
なエントリーだから、unnnoted版を使うべきところを、大元使っちゃってることが原因みたいですね
0324名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 17:04:44.71;; SKK-JISYO.L.unannotated was generated automatically by unannotation.awk at Tue Jan 26 00:31:27 2010
というコメントがあって
なごや /名古屋/名護屋/名越/那古屋/
になってます
なのでja-dic-cnv.elかそのあたりの不具合かなと
0325名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 17:31:51.95いい加減なこと書いてすみません
24.3.93でしか見ていませんでした。
24.3.93だと注釈付きのSKK-JISYO.Lが付属してるんですが、このバージョンのskkdic-convertは注釈の処理も
しようとしているみたいなので、どこかで不具合引きずっているのでしょうね
またいい加減なこと書いてる気がw
0326名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 18:03:44.22ja-dic.elを小さくしようという仕掛けがあって、その中に
他の辞書のエントリーから構成できる単語は除外する
みたいな処理(ホントはもっと細かい条件がある)があって、名古屋は「名護」と「屋」があるから除外
とかってなってるのかな
0327名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 18:37:23.31mu4e良さそうだな、ちょっと使ってみる
mewはlocalのMaildirを直接メール置き場として操作するのが無理みたいだから、
そろそろ捨てる時期かなと思ってた
0328名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/17(水) 22:04:47.76和歌山も和歌と山に分割されたパターンかも
元のSKK辞書にはあるのにja-dic.elになくて変換できない
せっかくのSKK辞書をただ変換するだけでなく改悪してるとか
SKKにあるja-dic.elを使う機能が残念すぎる
0329名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 02:09:09.96ちょっと調べてみます
0330名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 04:31:09.80なんとかどうにかなる
狂ったIMEだと思えば使える
同僚に「お前のパソコン狂ってる」と言われる
でも逆に変換候補がトチ狂ってるだけで他は普通
leim利用のサンプル実装ってことでこんな状態らしい
正直もったいない
0331名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 17:03:20.55test.tbzがあるディレクトリでtar tvf tes[TAB]しても補完しない。
ls tes[TAB]なら補完する。
shell.elc.gzでrquireされてるけど、これ誰得?
shell.elc.gzを修正しないで殺すにはどうすれば良い?
0332名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 19:20:32.00shell-dynamic-complete-functions から pcomplete-completions-at-point を外せばいいんじゃない?
0333名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 22:15:49.69特定のファイルでだけ設定したいことがあってinit.elにその設定を書くのは避けたい
0334名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 22:18:11.68https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/Specifying-File-Variables.html
とか、どっかのhookでなんかやるとか。
0335名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 22:35:00.29これ変数設定するしか出来ないのか
式を評価してほしいんだけど
0336名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 23:03:20.110337名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/18(木) 23:06:32.00さすがに無条件でevalするのは問題ありすぎなので
無視するとか一回だけとか同じ式は以後許可するとか選択肢が出る。
0338名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/19(金) 00:20:39.91ファイルの末尾限定なのかこれ
0339名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/19(金) 20:50:25.12mu4e駄目だ、日本語の検索が全く駄目駄目で諦めた...
0340名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/20(土) 07:03:13.68mu4e使ってないけど、全文検索は xapianだよね。
この↓方法は使えないの?
notmuch で日本語検索をいい感じにする
http://u7fa9.org/memo/HEAD/archives/2012-06/2012-06-01.rst
0341名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/20(土) 10:50:12.42うん、notmuchはこれで通るけど、muは駄目でした。おなじxapian libなんで不思議だが。
0342名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/20(土) 21:07:07.87時間が取れたら、mu4e試そうと思ってたのに日本語検索ダメなのか…
んで、ちょっとGitHub見に行ってみたら、
なんとなくこのバグっぽいけど、どうなんだろ?
mu find fails for messages with utf and numbers in subject
https://github.com/djcb/mu/issues/465
0343名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 04:28:34.51Wnn + boiling-eggが利用できなくなって以来、quailをずっと使っています。
そのままでは使いづらいので、タイプしたローマ字をひらがなに変換し、
それをさらにkkc-regionで変換するようにしてboiled-egg, boiling-eggに
似せています。また配布されている辞書は登録されている語が少ないので、
ローカルにコピーしたja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiに自分で大量に
追加しています。外部プログラムに依存しないのでどんな環境でも
動作するところが気にいっています。
>>318の方が書かているように、quailはja-dic.elと.kkcrcの連携が
いまひとつです。たとえば、ja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiに
"しきしゃ 識者"
と定義されている状態で『しきしゃ』を変換し『識者』として
確定すると、.kkcrcのkkc-lookup-cacheで『しきしゃ => 識者』と
対応付けられますが、いったんkkc-lookup-cacheで対応付いてしまうと
ja-dic.elのskkdic-set-okuri-nasiを
"しきしゃ 指揮者 識者"
と変更しても、『しきしゃ』の変換候補として『指揮者』はあらわれません。
.kkcrcをrmすれば次の変換からは『1 識者 2 指揮者』となりますが、
変換履歴情報も初期状態になってしまっては困るので、私は
.kkcrcの該当部分(この場合は(12419 (0 "識者"))の部分)を削除するという方法で
都度対応しています。
0344名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 08:15:40.12ja-dic-cnv.elのそれっぽい所
;; Return list of candidates which excludes some from CANDIDATES.
;; Excluded candidates can be derived from another entry.
(defun skkdic-reduced-candidates (skkbuf kana candidates)
を通さないようにしてコンバートしてみた。
ソースは注釈除去済みSKK-JISYO.Lで4077282バイト。
元々のja-dic.elは1634881バイトだったけど、倍以上の3571112バイトに増えた。
これを使うと名古屋も和歌山も指揮者もちゃんと候補にでてくる。
ちょっとだけ日本語を入力したい人には、これで十分なんじゃないかなあ。
0345名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 12:02:34.86なぜSKKを使わないのか
SKK使うと文章中のひらがな率が少し上がるかもしれない
0346名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 12:35:38.67>動作するところが気にいっています。
これかな
「emacs入れた。じゃ(skk|canna|wnn|atok|anthy|...)のセットアップしなきゃ…」から解放されるし
異なる環境で異なるIMのせいで微妙に指がもつれるとかから解放されるし
こうであってこそ multilingual emacs よなと地味に感動できる
0347名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 14:04:09.99インストールする手間が・・っていうならそりゃどうしようもないが
0348343
2014/09/21(日) 14:17:17.51SKKは大文字と空白の打鍵を考えながら入力するインターフェイスになじめず、
考える速度で入力できるようにはなりませんでした。
現在は";"に変換を割りあててあり、「彼は足が速い」という文を入力する場合、
「kareha;ashiga;hayai;」と入力しています。
あと、>>346の方が書かれていますが、quailはemacs本体に含まれているので
追加でインストールする必要がないという点も気にいっています。
0349名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 14:21:36.40簡単に環境つくれるんだけどね
SKK-JISYOがない環境だとEmacs付属のja-dic使ってくれるとか、よくやるわ
0350名無しさん@お腹いっぱい。
2014/09/21(日) 14:31:02.03編集に関してはそう困ったことにならないんだよね。
究極的には C-h と DEL がスワップしてたらあとは他がなくてもなんとかなる気がする。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています