翻訳経験者の皆様、翻訳文書の更新作業やらバージョン管理とかってどうやってますか?

原文が更新された際に、原文の更新箇所をdiffで抽出するまではいいんですが、
そこから先の、訳文側で更新すべき箇所を発見する作業も自動化したいと思っています。
なにかよいアイデアはないでしょうか。