翻訳者の集い
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001 ◆cgSbLu8BrI
05/03/02 04:20:49翻訳プロジェクトの宣伝歓迎。
翻訳して欲しい文章があれば頼んでみましょう。
転んでも泣かない。
翻訳文章を2chに書き込むのはライセンス的に問題あり。
自分のサイトやアップローダを活用しましょう。
よろしくお願いします。
0002名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 08:43:570003名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 14:04:04paste made from the arum
root person chat
0004名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 14:16:190005名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 15:49:19http://www.linux.or.jp/JF/
JM Project
http://www.linux.or.jp/JM/
Japanese Manual Project for FreeBSD
http://www.jp.freebsd.org/man-jp/
The FreeBSD Japanese Documentation Project
http://www.jp.freebsd.org/doc-jp/index.html
The FreeBSD bookshelf-jp project
http://www.jp.freebsd.org/bookshelf-jp/
DragonFly BSD Japanese Translation Project
http://dragonfly-jt.sourceforge.jp/
Gentoo Linux Users Group Japan
http://www.gentoo.gr.jp/
X Japanese Documentation Project
http://xjman.dsl.gr.jp/
Mozilla Japan 翻訳部門
http://www.mozilla-japan.org/jp/td/
Apache ドキュメント翻訳プロジェクト
http://cvs.apache.jp/docs-project/index.html.ja.jis
The Ja-Jakarta Site - Top
http://www.jajakarta.org/index.html.ja.sjis
0006名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 15:52:25http://www.kde.gr.jp/document/po/index.php
Samba ドキュメント翻訳プロジェクト
http://www.samba.gr.jp/project/translation/index.html
プロジェクト杉田玄白
http://www.genpaku.org/
OpenOffice.org日本ユーザー会翻訳プロジェクト
http://ja.openoffice.org/tr/index.html
LinuxFocus 翻訳プロジェクト
http://linuxmag.sourceforge.jp/
Japanized Perl Resources Project
http://perldocjp.sourceforge.jp/index.html
Pythonドキュメント翻訳プロジェクト
http://www.python.jp/Zope/pythondoc_jp/index_html
PHP/phpdoc - よくきたwiki
http://elf.no-ip.org/wiki/index.php/read/PHP/phpdoc
Japanese Blender Documentation Project
http://f11.aaa.livedoor.jp/~hige/index.php?FrontPage
0007名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 15:56:51協力を拒んでるとしか思えないサイトばっか
0008名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 16:45:21ドキュマン関係になんで翻訳にこだわるのだろうか
ソース公開されてるのだから日本語のできる人が
内容と主旨と機能を理解して0から書けば良いことでは
ないのか
それは製作意図やライセンスに反するのだろうか
0009名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 16:51:270010名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 16:54:47よろ
0011名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 17:34:090012名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 17:37:390013名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 18:15:20早い話ジャムおじさんがOpenOffice.orgの解説本書き下ろしたって
マトモなものになるとは誰も思わないっしょ。
0014名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 18:32:450015名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 18:41:240016名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 20:22:33団体でやってるとこはあんまないね。
大抵のマニュアルは仕様書を兼ねていて、ソースコードよりも
信用できるから、動作を確認したりソースコードを参照しながら
マニュアルを書くのは手間がかかりすぎるし本末転倒だと思う。
0017名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 20:27:12遡って確認できるのが望ましいけどね
0018名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 22:33:24原著者に聞いて確認できる英語力の方が重要と思われ。
いや俺はまだリードオンリーですが。
0019名無しさん@お腹いっぱい。
05/03/02 22:34:19■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています