>>469-470
画像投入カムサ
こちらは普通に見ることができました

どう見ても催事・ホムセンにしか流れないバッタモンです。
正味で(「정말로」にピッタリ嵌る大阪民国語「しょおみで」:「お」にアクセント)カムサハムニダ

# 正しい韓国語は「대단히(テダニ) 감사합니다(カムサハムニダ)」だがw上でも意味は通じる
# 「本当にありがとうございました」の逆直訳w

なんかテープもラベルも盛大にカビてるように見えるが気のせい?

韓国のセハンメディア製はアイアムザパニーズ表示をすることはなく、必ず Made in Koreaと記載があった
角Mのマークも無い
初期は Magnetic Media "Korean" Corp. という微妙な英文社名も印刷されていたww
印刷が荒すぎるのと日本語が微妙なので(当時の韓国は日本語ネイティブの戦前生まれが現役)、
パッと見で香港モノに見える

何せ、世の中にはこんなモノも存在するわけで・・・

http://imgur.com/a/OrxFW

わざわざ製造販売する意味がトントカイモ(とんと皆目見当がつかないSYSTEM)