今日マトリロのDVDを買った。
驚いたよ、アンダーソン君・・・
スミスの台詞の字幕が「諦めろ」じゃなくて「これは必然だ」だったのだ。

俺はずっと吹き替え版を観ていたので、字幕版を観るのは初めてだった。
吹き替えでもそんなこと言っていなかったし、そもそも英語での台詞も
「避けられない」という意味だったのだが、みんな「諦めろ」「諦めろ」言ってる
のでてっきり字幕は「諦めろ」なんだと思っていた。

しかし実際は「これは必然だ」。
一体どういうことなんだ?

((;゚Д゚)ガクガクブルブル
まさかみんなWi(ry