トップページ
⇒
kouri
395コメント
114KB
英文解釈の技術100&基礎英文解釈の技術100
全部
前100
次100
最新50
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0191
大学への名無しさん
2006/10/09(月) 00:59:18
ID:++YagHYxO
>>189
自分なりに直訳してみたんだけど…
実際に、人々は自分の能力を必要としている仕事を選んでいると気付かされる。
→気付くってことはあとになって知るってことだから「結局」となったのかな?って考えてみた。日本語らしくするために。
本当に間違ってたらごめんね。頭良い人がレスくれたらそっちを参考にして。
全部
前100
次100
最新50
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています