>>771
だから、「回線契約なし」という意味でSIM-freeと表記するか、
「ロックしていない端末」という意味でUnlockedと言うかのどちらかがこなれている。
SIM-lock-freeという言い方も可能か不可能かと言われれば可能だが、
そう言われて正確にその意味を解釈できる人は多くない。
表現として生理的に受け付けない。おかしい表現だ。
普通はこう言うぐらいならUnlockedと言う。
中学校に通い直せとは言わないから、辞書の引き方を覚えましょう。