ボウリングでしょ?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/29 23:40ID:geT33N+Xボウリング→ピン倒し
0002名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/29 23:40ID:geT33N+X0003名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/30 02:04ID:JJwwWK6Y0004名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/30 23:07ID:DsElNulo>>76
私が正解を提示
ボウもボーも発音を日本の表記にしただけで、大差ない
ボーも可
発音としてはボウの方が近いが、ボーを否定するほどのものではない
ただし長いものに巻かれろ、事なかれ主義が跋扈するこの日本では気をつけるべし
場の空気がやばければ、ボウリングが無難
品川や芝(閉鎖)が、ボーリングと表記されていたが、目くじらを立ててバカにするほどではない
バカにする人間の方が固定観念の餌食となっておる
しかし、my ballとmy bowlでは意味が異なってくる
mybowlでは、私のボウリングという意味になり、NG
更に言えば、海外ではマイボールなどという固有名詞的な言い方はしない
例えば「マイボール持っている?」などと他人に尋ねる場合、
「君は私のボールを持っている?」
という意味となる。
bowling ballと使われる事が多い
0005名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/31 00:19ID:qKT2UuFw大きな違いだよね?
カタカナ表記はその時点で英語ではなく
日本語になっているワケで
「ボウリング」と表記統一をしたほうが
いいと思います
0006名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/31 00:36ID:SScBaFUy0007名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/31 01:04ID:qKT2UuFw保齢球だっけ?
0008名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/31 10:21ID:ylt893GAttp://www.dcn.ne.jp/~bakaichi/okotae/ans37.html
0009名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/31 12:30ID:FKzmwVcCすげー必死なおさーんが居るらしい
0010名無しさん@お腹いっぱい。
04/07/31 15:28ID:yAL0ZZYY■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています