関西弁は鎌と釜の区別が出来るのだが
そもそも同音異義語が多い日本語を元にし過ぎるのは頂けない
音節末子音(+曖昧母音)やリエゾンを活用して音韻体系は変えるべきだ

つまりは、前後に同じ構文が来る可能性の有る語は同音になるのを避けるべきである。

強弱アクセントは高低の変化が有る音節を強く
つまり、アクセントの置かれる音節が高低するのをお勧めしたいのだが――

また、一文を格好つけて抑揚付きで話す(抱合した中の単語アクセントを法則付けるなどの方法で)事で「何処が主語で何処が述語か」をはっきりさせるという
英語にも日本語にも無い様な抑揚体系は如何だろうか?