minapi, minapi, gumoso yak jojo teppaan tenpoeli, ma pe vasmikone.
nusiohares tenpoeli goluran pe, nde siomiz stakoran pe.

【新出の単語】
minapi=毎日(mina+pi)
      →minameres(mina+meres)毎晩
        minaeli(mina+eli)みんな、皆さん、皆の者
yak=(動)焼く
tep=鉄
paan=板
teppaan=鉄板(tep+paan)
tenpo=店
tenpoeli=店員(tenpo+eli)
ohares=朝
      →nusiohares(nusi+ohares)ある朝
golur=(動)喧嘩する、威嚇する
siomiz=海
stakora=(動)逃げる

(1行目訳)
毎日毎日、店員が私たちを鉄板の上で焼くので俺は、
明日は会社だけど、どうも気が進まない。というか、すごく行きたくない。
そんな気持ちになってしまう。
(2行目訳)
ある朝、俺は店員とけんかして海に逃げ込んだのさ。

テキストは『およげたいやきくん』なんですが・・・。添削よろです。