>>285
うん、不完全だった<和Q
需要が無い事に途中で気づいて投げ出したものと思われ。
ら氏のサイトにリンクあったゾ。

クーポンは正直いらんと思う。
その手の統一クーポンが普及して生き延びた例を知らぬ。
やはり和風エンジンを待つか、プレイヤの脳内で適宜
設定の解釈をするが吉かと思われ。

>>286
どっかにKJVの和訳があったような気がする……場所は覚えてない。
NIVは個人的に表現が今ひとつ。俺はKJV派。まぁどっちも偽物
(本物はヘブライ語)なので好みの問題だーね。
聖書の日本語訳は日本聖書教会が著作権を持っていると言う話だが、
翻訳は二次的著作物だから聖書の著作者の許可が必要なはずだが……