>>763蒸機好き
>日本語の言葉の意味を質問してるのは鈴木さんですよ
>話になっていませんので で、質問で逃げ回っているのは、鈴木さんですね
    ↑
出まかせを書けば追及されるのは当然。

>日本語の意味が解らないなら、話になっていませんね
    ↑
「用語」だの「呼称」だのと、奇怪な区別するのはオタクが始めた事なんだが。
   >>731蒸機好き
     >用語だけなら無意味でしょう
     >呼称としては有益ですけどね
「HO」という言葉は「用語」なの? 「呼称」なの? どっちなの?
「HOn3-1/2」という言葉は「用語」なの? 「呼称」なの? どっちなの?

> 自分が書いたことすら解らないなら、話になりませんよ
    ↑
オタクが書いたことでしょ。
    ↓
  >>731蒸機好き
    >その書籍の記載はそうなっていたはずですよ
    ↑
「その書籍」って何という書籍なの?  書名が言えなけりゃ、そんな書籍はないも同然。

> 理解できない時点でアウトですよ
    ↑
鉄模の「共用」って具体的にどういう行為なの?
オタクが言い出した「共用」って模型屋で買った1両の模型を>100人くらいで、代わる代わる使い回す事なの?
レンタカーやレンタル別荘みたいだね。