ジーク!ハイル
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん
NGNG確か、意訳すると帝国万歳とか言う意味ですよね。
直訳すると、どうなるのでしょう?
0002名無しさん
NGNG0003名無しさん
NGNG0004匿名 49才
NGNGジークは民族以外には、確か大きな隊列のような意味も
あったと思います。
0005名無しさん
NGNGしたがって3が正しいと思う。
0006匿名 49才
NGNG了解しました。
0007SS第12国防連隊
NGNG実際我々が使っていた当時の意味合いからすると、
「 総統万歳 !!」 が正しいと言えるでしょう。
0008大渦よりの来訪者。
NGNGそれだと「ジーク マインフューラー!!」に成りません?
「総統閣下万歳!!」って奴。
0009名無しさん
NGNG「フューラー ベフィール!」
と書いてあったような気がする。
0010名無しさん
NGNG訳語、ではなくあくまでも「意味合い」として考えると「総統
万歳」だろうね。
0011民間人1
NGNG今でも使います・・・・よね?zieg hailって
0012ペンネームC
NGNG「ハイル」は「生まれる」
とかいう意味だという話を聞きました。
だから「ジーク・ハイル」は
「勝利あれ」とでも訳すのが、もっとも厳密では。
今のドイツでジークハイルは絶対使わないでしょう。
少しでもナチっぽいことをやったら捕まる国ですよ。
0013うへほ(漢字魔先生御免なさい)
NGNG0014名無しさん
NGNGでも「ハイル」は「無事」とか「救済」を表す名詞で、
それに対象となる別の名詞がつくことで慣用句的に
祈願や挨拶の意味になるのだと思います。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています