>>885
原作だと

ひびき
「街雄さんが服を脱がない…!?こりゃあマジだぞ…!」
ジーナ
「хорошо!!!пирожки…(意味不明)」
訳:ハラショー!!!ピロシキ…

ひびきはアニメでも同じ事を言っていると思うけれどジーナのは流石に意味不明すぎて変えてきたのかハラショーとは聞こえないし聞き取れないね
アニオリで変えたのかな